Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’évaluation de leur fonctionnement était plutôt » (Français → Anglais) :

C'était plutôt ironique de voir que, chaque fois qu'ils devaient présenter une demande de prestations d'assurance-emploi, les gens qui avaient perdu leur gagne-pain à cause de la mauvaise gestion du gouvernement et de l'effondrement des stocks de poisson étaient pénalisés par le même gouvernement qui était censé gérer ces ressources en leur nom.

How ironic it was to see the very people who were put out of work because of government mismanagement and a decline in fish stocks being penalized each time they re-opened an EI claim, and through no fault of their own, by the government that was supposed to be managing those resources on their behalf.


C'était plutôt une question de capacité au niveau du personnel HCNUR; ce personnel était-il en mesure d'évaluer les besoins sur le terrain, d'évaluer les capacités des ONG et de déléguer les tâches, les responsabilités aux ONG pertinentes?

I think it was more a matter of the capability of the UNHCR staff they brought to that situation to assess the need in the field, to assess the capabilities of the NGOs they had and to delegate the jobs, the responsibilities, to the appropriate NGOs.


Elle n'est donc pas en mesure d'évaluer l'exactitude de cette estimation et de déterminer s'il était effectivement plus rationnel d'un point de vue économique pour Empordef de procéder à l'augmentation de capital plutôt qu'à la liquidation de la société.

On this basis, the Commission is not able to assess the accuracy of this estimation and conclude whether indeed it was more economically rational for EMPORDEF to carry out the capital increase than to proceed to the liquidation of the company.


Nous avons récemment reçu l'évaluation de la partie de FedNor, évaluation qui était plutôt positive quant à l'incidence et à l'efficacité de l'exécution du programme.

We've recently received the evaluation of the FedNor part, and it was quite positive in its report on the impact and efficiency of the program delivery.


La Commission considère que la situation financière de So.Ge.A.AL était telle qu'aucun investisseur privé n'aurait couvert ses pertes au cours d'une si longue période sans une évaluation préalable crédible et réaliste, démontrant qu'il serait plus rentable de continuer à couvrir les pertes plutôt que de restructurer l'entreprise.

The Commission considers that So.Ge.A.AL's financial situation was such that no private operator would have covered its losses over such a long duration, without a credible and realistic prior assessment showing that it would be more cost-effective to continue covering losses instead of restructuring the company.


Il convient de noter que la période prévue dans les règlements pour mener l’évaluation de leur fonctionnement était plutôt courte pour pouvoir révéler des effets clairs.

It has to be noted that the time period foreseen in the Regulations to carry out an evaluation of their functioning was rather short in order to detect clear effects.


Elle a plutôt estimé qu’il était nécessaire, en ce qui concerne tous les types d’activités maritimes, de procéder à une évaluation globale afin de déterminer si le voyage maritime soumis à examen relevait entièrement ou non du transport maritime.

It supported rather the view that it is necessary for all kinds of maritime activities, to undertake a global assessment in order to conclude whether or not a voyage at sea examined falls entirely within the notion of maritime transport.


(25) La Commission s'est demandée dans quelle mesure les aides aux sociétés de logement et aux autres propriétaires d'immeubles visant à financer des travaux de rénovation ne constituaient pas une aide au fonctionnement plutôt qu'une aide à l'investissement comme il était indiqué dans la notification.

(25) The Commission questioned whether grants to housing companies and real estate owners with a view to financing renovation work did not constitute operating aid, rather than investment aid as claimed in the notification.


La critique du vérificateur général était plutôt que ce programme ne fonctionnait pas comme il devrait fonctionner selon lui.

The Auditor General's criticism was that it was not functioning as he thought it should.


Nous regardons vraiment les systèmes selon leur fonctionnement global, plutôt que selon le type de conditionnement qui a été si dominant dans le passé, qui se concentre sur les unités individuelles et la maximisation de leur efficacité et de leur performance.

We're really looking at systems as they work as an entirety, rather than in the kind of conditioning that has been so prevalent in the past, which focuses on individual units in maximizing their efficiency, in maximizing their performance.


w