Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’été dernier avaient accru » (Français → Anglais) :

Ces derniers avaient auparavant pour objectif d'accroître la sensibilisation à certaines questions - tout particulièrement celles liées à l'acquis - présentant un intérêt commun pour plusieurs pays candidats.

Previously these were very useful in raising awareness of issues - especially those relating to the acquis - of common interest to several candidate countries.


En 2007 et 2008, la Commission a examiné dans cinq Etats membres la manière dont ces derniers avaient assuré en pratique le suivi de certaines observations faites par la Commission et la Cour des Comptes européenne lors de leurs précédents contrôles.

[10]In 2007 and 2008 the Commission examined how five Member States actually conducted a follow-up to certain observations made by the Commission and the European Court of Auditors during their previous inspections.


Ces derniers avaient d'ores et déjà eu l'occasion de se familiariser avec ces principes et avec le système de l'agence de paiement, à l'occasion des séminaires organisés par la Commission dans le cadre de son programme général de mise en place des capacités institutionnelles en faveur des pays candidats.

The countries were already familiar with these principles and the paying agency system from screening seminars organised by the Commission as part of its general institution building programme for applicant countries.


Ces derniers avaient auparavant pour objectif d'accroître la sensibilisation à certaines questions (tout particulièrement celles liées à l'acquis) présentant un intérêt commun pour plusieurs pays candidats.

Previously these were very useful in raising awareness of issues - especially those relating to the acquis - of common interest to several candidate countries.


Conformément à l'article 45, paragraphe 6, point e), de la directive 2014/59/UE, les autorités de résolution devraient évaluer la mesure dans laquelle le système de garantie des dépôts pourrait contribuer au financement de la résolution, en estimant le montant que le système de garantie des dépôts pourrait fournir de manière crédible et réalisable, au lieu de dépôts couverts, comme si ces derniers avaient été inclus dans le champ d'application du renflouement interne.

In accordance with point (e) of Article 45(6) of Directive 2014/59/EU, resolution authorities should assess the potential size of contributions to the cost of resolution from the deposit guarantee scheme by estimating the amount the deposit guarantee scheme could feasibly and credibly contribute in lieu of covered deposits, had they been included in the scope of bail in.


Je ne veux pas compromettre Santé Canada, mais je crois me rappeler que ses représentants nous ont indiqué que, au cours des derniers mois, ils avaient accru leurs communications aux fournisseurs de soins de santé en ce qui a trait aux risques.

I do not want to be prejudicial to Health Canada, but I think I recall they indicated to us that they have improved their risk communication to health care providers in recent months.


Quand on compare la part de marché détenue par les indépendants au cours des cinq dernières années de l'étude—soit de 1993 à 1997—et des cinq premières années, à savoir de 1988 à 1992, on constate que les indépendants avaient accru leur part de marché dans neuf des villes étudiées, que leur situation n'avait pas changé à Toronto et qu'ils accusaient une baisse de 1 p. 100 à Montréal.

In a comparison of the market shares of the independents in the last five years of the study—that is, from 1993 to 1997—with the first five years, 1988 to 1992, the independents had improved their market share in nine of the cities studies, had no change in market share in Toronto, and had experienced a 1% market share drop in Montreal.


La semaine dernière ou il y a deux semaines, quand je suis venu pour la question du revenu, je vous ai dit que les Américains, compte tenu de la crise du revenu qui existe présentement, avaient accru leurs dépenses, notamment leurs crédits à l'exportation.

Last week or two weeks ago, when I came to make a presentation on farm income, I said that in light of the current income crisis, the US had increased its expenditures, particularly on export credits.


Grâce aux investissements sur cinq ans du gouvernement, en 2008, 1 600 emplois francophones avaient été créés ou améliorés, et 716 entreprises francophones avaient ouvert leurs portes ou avaient accru leur compétitivité durant la même période.

Thanks to the government's investment over five years, 1,600 French-language jobs were created or strengthened in 2008, and 716 francophone businesses were created or were able to improve their competitiveness over the same time period.


Cela a eu comme résultat que les terres des Naskapis ont été divisées entre les Inuits et, dans une moindre mesure, les Cris, comme si les Naskapis n'avaient jamais existé, et ce, malgré le fait que ces derniers avaient fait savoir clairement aux gouvernements du Canada et du Québec qu'ils désiraient négocier un traité.

The net effect was that the Naskapis land was divided between the Inuit and to a lesser extent, the Cree, as if the Naskapis had never existed, this despite the fact that the Naskapis had made it clear to both the Government of Canada and the government of Quebec that they desired to negotiate a treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’été dernier avaient accru ->

Date index: 2025-09-23
w