Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’égard de laquelle quelque 800 amendements " (Frans → Engels) :

L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, la semaine dernière, le ministre des Finances a déclaré à quelques reprises que la révision des quelque 800 amendements de ce projet de loi à la Chambre des communes était fondamentalement une perte de temps.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, last week, the Minister of Finance said on more than one occasion that reviewing the 800 or so amendments to this bill in the House of Commons was a fundamental waste of time.


58. Toute personne à qui s’applique la présente Partie a le droit lorsqu’elle fait un rapport de son revenu pour fins d’impôt sous le régime de quelque loi du Parlement du Canada, de réclamer l’exemption d’impôt à l’égard de toute contribution faite en exécution de la présente Partie, au moyen d’une déduction sur sa solde durant la période d’imposition à l’égard de laquelle le rapport est fait.

58. Every person to whom this Part applies is entitled in making a return of his income for the purposes of taxation under any Act of the Parliament of Canada, to claim exemption from taxation in respect of any contributions made under this Part by deduction out of his pay during the taxation period in respect of which the return is made.


(C) toute période de service qu’il avait droit de compter pour l’application de la Loi sur la pension de retraite, pour laquelle il a payé mais à l’égard de laquelle, à quelque époque depuis qu’il a cessé d’être contributeur selon la partie I de cette loi, il n’a pas reçu d’allocation de retrait ou autre prestation,

(C) any period of service that he was entitled to count for the purposes of the Superannuation Act, for which he has paid but in respect of which he has not, at any time since he ceased to be a contributor under Part I of that Act, received any withdrawal allowance or other benefit thereunder, and


58. Toute personne à qui s’applique la présente Partie a le droit lorsqu’elle fait un rapport de son revenu pour fins d’impôt sous le régime de quelque loi du Parlement du Canada, de réclamer l’exemption d’impôt à l’égard de toute contribution faite en exécution de la présente Partie, au moyen d’une déduction sur sa solde durant la période d’imposition à l’égard de laquelle le rapport est fait.

58. Every person to whom this Part applies is entitled in making a return of his income for the purposes of taxation under any Act of the Parliament of Canada, to claim exemption from taxation in respect of any contributions made under this Part by deduction out of his pay during the taxation period in respect of which the return is made.


J’ai été le rapporteur pour la directive relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, à l’égard de laquelle quelque 800 amendements ont été déposés, ainsi que pour la directive sur la reconnaissance des qualifications professionnelles, à l’égard de laquelle quelque 600 amendements ont été déposés.

I was the rapporteur for the directive on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts, on which some 800 amendments were tabled, and for the directive on the recognition of professional qualifications, on which some 600 amendments were tabled.


J’ai été le rapporteur pour la directive relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services, à l’égard de laquelle quelque 800 amendements ont été déposés, ainsi que pour la directive sur la reconnaissance des qualifications professionnelles, à l’égard de laquelle quelque 600 amendements ont été déposés.

I was the rapporteur for the directive on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts, on which some 800 amendments were tabled, and for the directive on the recognition of professional qualifications, on which some 600 amendments were tabled.


4. note avec inquiétude que des crédits engagés s'élevant à 3 200 000 EUR ont été reportés, ce qui représente 65,13 % du total des crédits engagés pour la période d'autonomie financière; rappelle au Bureau que ce niveau élevé de reports est contraire au principe budgétaire d'annualité; invite par conséquent le Bureau à améliorer ses résultats à cet égard; reconnaît toutefois que les reports s'expliquent essentiellement par des factures non encore reçues ou payées en fin d'exercice et par des remboursements de frais d'experts en sou ...[+++]

4. Notes with concern that the committed appropriations of EUR 3 200 000 have been carried over, representing 65,13 % of the total committed appropriations for the period of financial autonomy; reminds the Office that a high level of carry-overs is at odds with the budgetary principle of annuality; invites the Office to therefore improve its performance in this regard; acknowledges, however, that the carry-overs are mostly related to invoices not yet received or paid at the end of the year and to pending reimbursements for costs relating ...[+++]


Elle poursuit son programme d’aide global promu par l’Irak, ainsi que, à la demande de cette dernière, sa mission intégrée «État de droit» pour l’Irak (EUJUST LEX), grâce à laquelle quelque 800 fonctionnaires de police, magistrats et agents pénitentiaires irakiens ont pu bénéficier à ce jour d’une formation en matière d’État de droit.

The EU is continuing with its comprehensive aid programme supported by Iraq and has also continued, at Iraq’s request, with its Integrated Rule of Law mission for Iraq (EUJUST LEX). Thanks to this mission, training in the Rule of Law has so far been given to some 800 Iraqi police officers, judges and prison officers.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les quelque 800 amendements soumis au vote à la commission parlementaire de l’agriculture et du développement rural ont clairement montré à quel point il y a controverse sur les propositions de la Commission pour l’avenir de la politique agricole commune.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the amendments voted on in the Committee on Agriculture and Rural Development – something like eight hundred of them – have made plain how controversial the Commission’s proposals on the future of the common agricultural policy for Europe are.


Je représente quelque 800 producteurs de tabac et je défends leurs intérêts à cet égard depuis quelques années déjà.

I represent somewhere in the neighbourhood of 800 tobacco producers and I have represented them on this issue over the past few years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’égard de laquelle quelque 800 amendements ->

Date index: 2023-08-21
w