Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’écoconditionnalité car les agriculteurs peinent vraiment » (Français → Anglais) :

Nous avons voté la PAC hier, et nous devons nous rendre compte que l’écoconditionnalité, par exemple, est très compliquée: les parlementaires européens demandent une simplification de l’écoconditionnalité car les agriculteurs peinent vraiment dans la gestion de cette écoconditionnalité.

We voted on the CAP yesterday and we need to realise that environmental cross-compliance, for example, is highly complicated. MEPs are calling for environmental cross-compliance to be simplified, because farmers are working really hard to manage this environmental cross-compliance.


Il semble y avoir vraiment contradiction ici car les agriculteurs, individuellement, sont oubliés dans ce processus.

There seems to be a real contradiction here, because individual farmers are being omitted in that.


Je suis vraiment abasourdie que les consommateurs souhaitent toute cette information, car les agriculteurs sont également des consommateurs.

It really boggles my mind that consumers want all this information, but farmers are consumers as well.


Merci beaucoup, monsieur le président, car je ne crois vraiment pas que les députés de l'opposition ont eu l'occasion de lire ce rapport qui étudie la question dans toute sa profondeur et traite des préjudices durables qu'a causés la Commission canadienne du blé aux agriculteurs de l'Ouest canadien.

Thank you very much, Mr. Chair, because I really don't believe that some of the members of the opposition have had the chance to read this very, very in-depth report that talks about the sustainable harm the Canadian Wheat Board has done to western Canadian farmers.


Car c'est dans le suivi que le bât blesse et que les élections peinent vraiment à être le véritable levier vers la démocratie qu'elles devraient être.

It is in the follow-up that the difficulty lies, and it is hard for elections to be the genuine lever for democracy that they should be.


C’était une très bonne décision, car lorsque le Traité entrera en vigueur, le Parlement européen obtiendra des pouvoirs identiques à ceux du Conseil dans les questions agricoles, y compris la procédure de codécision dans la politique agricole commune, ce qui est vraiment une bonne nouvelle pour les agriculteurs européens.

That was a very good decision, because when the treaty enters into force, the European Parliament will obtain equal powers with the Council in agricultural matters, including the codecision procedure in the common agricultural policy, which is definitely good news for European farmers.


Mais nous acceptons de bon gré, car les agriculteurs de l'Ouest ont vraiment besoin que l'on pose ce geste-là.

However, we accept willingly on behalf of western farmers who really need our help.


C'est un problème réel pour nous, car nous ne savons vraiment pas de quelle manière, et à quel rythme, les agriculteurs, et d'autres, adopteront de nouvelles technologies, ce qui les porte à le faire, ou si les différentes pratiques seront profitables.

This is a real problem for us, because we really do not know how or at what rate farmers and others will adopt new technologies; what conditions them to do it; or how profitable different practices will be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’écoconditionnalité car les agriculteurs peinent vraiment ->

Date index: 2021-12-27
w