Si le Parlement pense qu'il pourrait y avoir quelque nouveau modèle de relations qui n'existe pas encore au niveau fédéral, au-delà d'une forme de reconnaissance d'une relation de fait après une année de cohabitation, un peu comme une union civile, s'il pense que cela aurait une certaine valeur et s'il veut créer cela, alors il se pourrait fort bien que cela soit intéressant.
If Parliament believes there is some new model of relationships that doesn't yet exist at the federal level beyond the sort of common-law recognition of one year of cohabitation, something like civil unions, if they believe there is a value to that and they want to create that, there may well be value to that.