Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de souligner trois points: ces décisions sont arrêtées sur la base des dispositions du statut des fonctionnaires de l'Union européenne.

I would like to emphasise three points: we adopt these decisions on the basis of the Staff Regulations of the European Union.


- Monsieur le Président, je voudrais remercier à mon tour la Commission d’avoir lancé le débat sur les instruments de défense commerciale de l’Union. Permettez-moi de féliciter mon collègue, Ignasi Guardans Cambó, de nous offrir l’occasion d’en débattre aujourd’hui.

– (FR) Mr President, Commissioner, I too should like to thank the Commission for having opened this debate on the EU’s trade defence instruments, and I should also like to congratulate Mr Guardans Cambó on having offered us the opportunity to debate the subject today.


En terminant, permettez-moi de dire que les électeurs de Thunder Bay—Superior-Nord que je représente et moi-même appuyons toujours la définition traditionnelle du mariage comme étant l'union d'un homme et d'une femme.

Let me close by saying that the constituents I represent in Thunder Bay—Superior North, as well as myself, still support the traditional definition of marriage as between a man a woman.


En terminant, permettez-moi de demander aux députés de faire ce qui s'impose et de parvenir à un compromis raisonnable, en acceptant les amendements qui vont permettre de conserver la définition du mariage comme l'union d'un homme et d'une femme tout en reconnaissant aux autres unions civiles établies en vertu des lois d'une province les mêmes droits, avantages sociaux et obligations que le mariage.

In closing, let me ask the members of the House to do what is right and to reach the reasonable compromise by accepting the amendments that will allow the retention of the definition of marriage as a union of one man and one woman, while extending to other civil unions established under the laws of a province the same rights, benefits and obligations as married persons.


Permettez-moi de vous donner trois exemples au niveau international : si vous voyagez en Guinée équatoriale, vous vous rendrez compte que la délégation de la Commission sur place est celle de la Commission des Communautés européennes et non de l’Union européenne ; si vous écoutez notre représentant auprès des Nations unies, vous constaterez qu’il est représentant des Communautés européennes et non de l’Union ou, même, vous pourrez voir avec satisfaction qu’il existe un engagement de la part de l’ensemble de l’Europe afin d’approuver à très court terme le protocole de Kyoto e ...[+++]

I would now like to give you three examples of this in an international setting. We could go to a country such as Equatorial Guinea and see that the Commission delegation there is the Commission of the European Communities and not that of the European Union; we can listen to our representative in the United Nations and notice that he or she is from the European Communities and not the European Union, or, we see that a commitment made by a united Europe to very speedily endorse the Kyoto Protocol is not in fact endorsed by the European Union but the European Communities.


Permettez-moi de vous rassurer sur l'importance que la présidence accorde à ce sujet dont l'évolution future sera suivie de près en collaboration avec la Commission et les États membres, avec la détermination d'adopter des mesures opportunes dans toutes les instances nécessaires pour protéger les intérêts de l'Union.

I assure you that the Presidency takes this matter very seriously and, with regard to future developments, it will remain in close contact with the Commission and the Member States, determined to adopt appropriate measures whenever necessary to safeguard the interests of the Union.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre de ce futur cycle commercial.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


Permettez-moi donc de noter qu’un progrès bien maigre a été réalisé dans le domaine des droits des femmes en Turquie. Notre commission considère ces droits comme une condition sine qua non à l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, puisque les droits des femmes font partie des droits humains.

Allow me, therefore, to point out that very little progress has been made with women's rights in Turkey, rights which we, the Committee, consider to be a sine qua non to the integration of Turkey into the European Union, because women's rights are human rights.


Permettez-moi de vous donner une idée de ce que l'élargissement à 12 États membres que nous négocions actuellement signifie en termes socio-économiques pour l'Union européenne.

Let me give you some idea about what the enlargement of the 12 states we are now negotiating with would mean for the EU in socio-economic terms:


M. Eggleton: La réponse à votre dernière question est oui. Mais permettez-moi de vous donner la liste des quatre études: la première porte sur les conséquences de l'union monétaire sur la position concurrentielle globale du Canada; la deuxième porte les conséquences de l'adhésion à l'Union européenne des pays d'Europe centrale et orientale, de Malte et de Chypre, ce qui risque d'entraîner une baisse des échanges et des investissements au Canada; la troisième porte sur les conséquences de l'élargissement de l'Union européenne sur les ...[+++]

Mr. Eggleton: The short answer to your last question is yes, but let me indicate to you what the four studies are: first, the effect of monetary union on Canada's global competitive position; second, enlargement of the European Union to include Central and East European countries, Malta and Cyprus, possibly resulting in a diversion of trade and investment flows from Canada; third, the effects of European enlargement on international organizations; and, fourth, development of the European Union common foreign and security policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union permettez-moi ->

Date index: 2021-01-31
w