Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union européenne prétend hypocritement vouloir " (Frans → Engels) :

J'ai ici un document des gouverneurs de l'Ouest et l'Union européenne prétend que le fédéralisme américain entraîne une fragmentation du marché qui fait barrière au traitement national.

I have a document here from the western governors, and the European Union claims that American federalism results in market fragmentation that thwarts national treatment.


M. Rice: L'Union européenne continue à vouloir des négociations dans des secteurs autres que l'agriculture, par exemple celui des services.

Mr. Rice: The European Union is still very interested in seeing another trade round for areas other than agriculture for example, services.


Au CNI-4, à Bonn, l'Union européenne a dit vouloir retirer cette référence à ce principe et a proposé de le remplacer par un nouveau «7 bis» pour l'article F, qui ne traite pas du principe de précaution spécifiquement, mais qui traite de la façon dont l'absence de certitude scientifique ne devrait aucunement empêcher l'article F de continuer de s'appliquer.

At INC-4 in Bonn the European Union indicated that it wanted to withdraw that reference and propose instead a new 7 bis for article F, which doesn't refer to the precautionary principle in those specific words but talks about how the lack of scientific certainty should not in any way preclude article F from continuing.


Collègues, les conclusions de l'OMC et l'interdiction de l'Union européenne sont hypocrites et discriminatoires envers le secteur canadien du phoque.

Colleagues, the findings of the WTO and the EU ban are hypocritical and discriminatory toward the Canadian seal industry.


Depuis quelque temps, l’Union européenne prétend ne pas aider les régimes qui violent les droits de l’homme et s’intéresser uniquement à l’évolution des relations commerciales et économiques.

For some time the European Union has pretended to be helpless against regimes that violate human rights, interested only in the advancement of trade and economic relations.


Cependant, je voudrais en appeler à une clarification des conflits d'intérêts éventuels entre la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, qui est un document de l'Union européenne, et la Convention européenne des droits de l'homme, qui est un document du Conseil de l'Europe que l'Union européenne a déclaré vouloir observer.

However, I would also like to call for clarification of possible conflicts of interest between the Charter of Fundamental Rights of the European Union, a European Union document, and the European Convention on Human Rights, a Council of Europe document, which the European Union has also declared it will observe.


Plus particulièrement, l'Union européenne prétend que la Corée a versé des subventions à plusieurs chantiers maritimes coréens, contrairement aux règles de l'OMC, qui ont entraîné des conséquences néfastes sur l'industrie de la construction navale de l'Union européenne dans deux segments de marché, notamment les cargos porte-conteneurs ainsi que les navires transporteurs de produits et de produits chimiques.

Specifically, the EU is alleging that Korea has provided subsidies to several Korean shipyards, contrary to WTO rules, that have adversely affected the EU shipbuilding industry in two market segments, namely containerships and product and chemical tankers.


Elle est contrainte de reconnaître que le problème numéro un auquel il faut s’attaquer est la monopolisation du marché par quelques acteurs tout-puissants, ce qui confirme que l’Union européenne prétend hypocritement vouloir imposer des règles de fonctionnement et de profit équitables et honnêtes. Sa propre politique la pousse dans la direction inverse.

The Commission should recognise that the number one problem which needs to be addressed is the fact that the market is monopolised by a few extremely strong players. This is proof positive of the fact that the European Union is guilty of hypocrisy when it maintains that it wants to impose equal and fair operating and profit rules, since its very policy takes us in the opposite direction.


L’assimilation linguistique que subissent les enfants et les jeunes Européens, lorsqu’ils s’établissent ailleurs, en particulier ceux dont la langue maternelle n’est pas aussi largement parlée que les langues européennes parlées par des millions de citoyens européens, ne contribue pas à préserver la diversité linguistique que l’Union européenne prétend vouloir maintenir.

The linguistic assimilation which children and young Europeans undergo when they re-establish, especially those whose mother tongue is less widely spoken than the European languages spoken by millions of European citizens, does not help to maintain the linguistic diversity which the European Union alleges that it wishes to maintain.


Cet accord, d'une dureté particulière à l'égard des pauvres, jugés indésirables, mais allégeant les formalités pour les hommes d'affaires, fait tomber, s'il en était encore besoin, le masque hypocrite des discours officiels sur les droits de l'homme que cette Union européenne prétend défendre à Hong-Kong ou ailleurs.

This agreement, which is particularly harsh on the poor, whom it considers to be undesirables, but reduces formalities required for businessmen, shows the true face behind the hypocritical mask – if we had not already seen it – of official speeches about Human Rights that this European Union claims it wishes to protect in Hong Kong or other countries.


w