Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union européenne devront faire face encore longtemps " (Frans → Engels) :

Si cela ne se fait pas, les éleveurs de l’Union européenne devront faire face encore longtemps à l’augmentation des cours, de la volatilité et de l’incertitude.

If this does not happen, livestock producers across the European Union will have to cope with rising prices, volatility and uncertainty for a long time to come.


Si cela ne se fait pas, les éleveurs de l’Union européenne devront faire face encore longtemps à l’augmentation des cours, de la volatilité et de l’incertitude.

If this does not happen, livestock producers across the European Union will have to cope with rising prices, volatility and uncertainty for a long time to come.


Aujourd'hui, l'Union européenne doit faire face à des flambées récentes et continues de rougeole ou encore à une recrudescence des cas de tuberculose.

Today, the EU must address recent, sustained resurgences in measles, as well as a rise in the number of cases of tuberculosis.


Dans ce système, où le droit de brevet n'est octroyé ou ne produit ses effets qu'isolément dans les États membres de l'Union européenne, le titulaire risque de devoir faire face, pour une même question litigieuse, à des procédures dans plusieurs États membres, qui peuvent très bien se traduire par des décisions divergentes. Cette situation est décriée depuis longtemps ...[+++]

This situation, where the patent right is only granted in or with effect for individual Member States of the European Union entails for the right holder the risk of being forced to enter into multiple litigation in a number of Member States on the same patent issue with possibly variable results has long been criticised as inappropriate and unsuitable for the needs of European industry operating within the common market.


Dans ce système, où le droit de brevet n'est octroyé ou ne produit ses effets qu'isolément dans les États membres de l'Union européenne, le titulaire risque de devoir faire face, pour une même question litigieuse, à des procédures dans plusieurs États membres, qui peuvent même se traduire par des décisions divergentes. Cette situation est décriée depuis longtemps ...[+++]

This situation, where the patent right is only granted in or with effect for individual Member States of the European Union including for the right holder the risk to be forced to enter into multiple litigation in a number of Member States on the same patent issue with possibly even variable results has long been criticised as inappropriate and unsuitable for the needs of the European industry operating within the common market.


L'Union européenne doit faire face à un problème encore plus grave, à savoir, tout simplement, le manque de confiance.

The EU has an even worse problem. It is simple ‘lack of trust’.


Pour faire face à l'évolution rapide de la globalisation, nous devons travailler intensément avec nos partenaires sociaux, afin de renouveler et consolider les modèles économiques et sociaux de l'Europe ». M. Vladimír Špidla, commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances, a souligné que le rôle des partenaires sociaux est devenu plus crucial encore en raison des défis économiques et sociaux a ...[+++]

Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal opportunities, Vladimír Špidla emphasised that the social partners' role has become even more important due to the economic and social challenges facing the EU, such as industrial restructuring and an ageing population.


F. considérant que l'Union européenne doit faire face à ses responsabilités et ne peut renoncer à jouer un rôle dans la crise actuelle; considérant qu'elle doit affirmer sa présence au Moyen-Orient et être en mesure de réagir, en dépit de ses divisions actuelles regrettables qui ne devront pas se répéter, en adoptant les réformes nécessaires qui permettront à l'Union européenne de réagir ...[+++]

F. whereas the EU must face up to its responsibilities and cannot refuse to play a role in the present crisis; whereas it must establish its presence in the Middle East region and be able to react, in spite of its regrettable current divisions which must not be recur, by adopting the necessary reforms which will ensure that the EU can act on the basis of a common policy,


L'Union européenne et le Canada devront faire face à ce genre d'attitude s'ils décident de se tenir debout.

The European Union and Canada will have to deal with that if they get their backs up.


En vue d'instaurer la paix et la stabilité pour les habitants de la région de l'ex-Yougoslavie, et compte tenu notamment de la nécessité d'assurer la sécurité des troupes internationales et du personnel civil déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie au cours du processus de mise en oeuvre de l'accord de paix, l'Union européenne considère que les pays exportateurs devront faire preuve de modération, même lorsque l'embargo sur les armes décrété par les Nations ...[+++]

With a view to establishing peace and stability for the people of the region of the former Yugoslavia, and in particular taking into account the need to ensure the safety of the international troops and civilian personnel deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia during the implementation of the peace agreement, the European Union believes that restraint on the part of exporting countries will be needed ev ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union européenne devront faire face encore longtemps ->

Date index: 2021-05-04
w