Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne condamnera très clairement » (Français → Anglais) :

À propos d’Abyei, la situation est difficile, mais, une nouvelle fois, l’Union européenne condamnera très clairement et très fortement l’occupation et elle demandera qu’une solution soit immédiatement apportée.

On Abyei, the situation is difficult, but again the European Union position will be a very clear and strong condemnation of the occupation calling for the situation to be resolved immediately.


Bien sûr, le fait que nous ayons besoin, en tout état de cause, d’un cadre juridique destiné à protéger les services d’intérêt économique général dans l’Union européenne reste très clairement l’une de nos exigences.

Of course, it remains a quite clear demand for us that we in the European Union in any case need a legal framework to protect services of general economic interest.


L’Union européenne affirme très clairement que les droits de l’homme et les libertés fondamentales ne devraient être violés pour aucun motif et prend bien entendu une position très claire en faveur de la lutte contre le terrorisme et la nécessité de collaborer avec les États-Unis.

The European Union has a very clear position that human rights and fundamental freedoms should not be violated on any grounds, and, of course, in favour of the fight against terrorism and the need to work together with the United States.


Par exemple, deux éléments de ce programme, à savoir la liberté et la sécurité des citoyens de l’Union européenne, devraient très clairement être inclus dans l’évaluation du projet de Schengen.

For instance, two elements of the programme, the freedom and security of EU citizens, clearly should be included in the evaluation of the Schengen project.


Je voudrais également saisir l’occasion qui m’est donnée cet après-midi en cette Assemblée de signaler que l’Union européenne informera très clairement l’Iran que l’arrestation et la détention de quinze marins britanniques est totalement inacceptable.

I would take this opportunity presented to me in your House this afternoon to say that we, in the European Union will make it abundantly clear to Iran that its arrest and detention of 15 British seamen is totally unacceptable.


L'Union européenne doit dire clairement quelle migration circulaire elle souhaite favoriser.

The European Union must be clear about the type of circular migration that it wishes to facilitate.


La Commission détermine, conformément à la procédure visée à l'article 21, les mesures techniques nécessaires pour résoudre les problèmes rencontrés dans l'application des dispositions de la présente directive, notamment en ce qui concerne les matériaux d'emballage inertes mis sur le marché de l'Union européenne en très faibles volumes (c'est-à-dire 0,1 % environ en poids), les emballages primaires des équipements médicaux et des produits pharmaceutiques, les petits emballages et les emballage ...[+++]

The Commission, in accordance with the procedure referred to in Article 21, shall determine the technical measures necessary to deal with any difficulties encountered in applying the provisions of this Directive in particular to inert packaging materials, put on the market in very small quantities (i.e. approximately 0,1 % by weight) in the European Union, primary packaging for medical devices and pharmaceutical products, small packaging and luxury packaging".


7. L'Union européenne s'est clairement engagée à poursuivre les discussions sur le déliement de l'aide dans sa plate-forme de négociations en vue de la Conférence internationale sur le financement du développement [2].

7. The EU included a clear commitment to further discussions on untying of aid in its negotiation platform for the International Conference on Financing for Development (FFD) [2].


Si une sécurité d'approvisionnement énergétique durable et renforcée pour l'Union européenne dépend en premier lieu de l'adoption de politiques d'orientation de la demande, une politique responsable de gestion de la dépendance doit nécessairement intégrer la dimension de l'offre, même si dans ce domaine les compétences et les marges de manoeuvre de l'Union européenne sont très limitées comme cela a été analysé ...[+++]

While improved and durable energy supply security for the European Union depends primarily on the adoption of policies controlling demand, a responsible policy for managing dependence must also consider supply, even if the EU's power to act and margins for manoeuvre are very limited in this respect, as seen above.


L'article 6 du traité sur l'Union européenne (TUE) indique clairement que les principes de liberté, de démocratie, de respect des droits de l'homme et de l'État de droit sont des valeurs européennes fondamentales.

Article 6 of the Treaty on European Union (TEU) clearly states that the principles of liberty, democracy, respect for human rights, and the rule of law are fundamental European values.


w