Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne a maintenant pris conscience » (Français → Anglais) :

Depuis quelques années, l'Union a en effet pris conscience de l'importance de l'espace.

Over the last few years, the Union became aware of the importance of space.


Même si les transports ne représentent que 28% des émissions totales de CO2, ils seront la cause principale du non-respect par l'Union européenne des engagements pris à Kyoto si des changements radicaux n'interviennent pas rapidement.

Although transport accounts for only 28% of total CO2 emissions, it will be the main reason for the European Union failing to meet the commitments given at Kyoto unless radical changes are made rapidly.


Le monde qui nous entoure change rapidement et nous sommes confrontés à de nouveaux défis chaque jour: en tant qu'Union européenne, nous avons pris la responsabilité de relever ces défis».

The world is changing rapidly around us and we have to tackle new challenges every day: as the European Union, we have taken the responsibility to address these challenges".


(RO) L’Union européenne a maintenant pris conscience des problèmes rencontrés par la minorité rom, comme en attestent les nombreux rapports discutés et mis en œuvre, ainsi que les financements substantiels destinés aux programmes d’intégration sociale des Roms et qui, toutefois, n’ont pas eu l’impact escompté.

– (RO) The European Union is currently aware of the problems faced by the Roma minority, as is also highlighted by the number of reports discussed and implemented, including substantial funding for Roma social inclusion programmes which, however, have not had the anticipated impact.


– (FI) Monsieur le Président, l’Union européenne n’a pris conscience que tardivement de l’enjeu représenté par la mer Baltique.

– (FI) Mr President, the European Union became aware of the Baltic Sea issue quite late on.


– (FI) Monsieur le Président, l’Union européenne n’a pris conscience que tardivement de l’enjeu représenté par la mer Baltique.

– (FI) Mr President, the European Union became aware of the Baltic Sea issue quite late on.


− Mesdames et Messieurs, je suis heureuse de vous informer que les membres d’une délégation de députés et d’autres visiteurs du Grand Khoural d’État (Parlement) de Mongolie et de la mission de Mongolie auprès de l’Union européenne ont maintenant pris place dans la tribune officielle.

− Colleagues, I am pleased to inform you that members of a delegation of MPs and other visitors from the State Great Hural (Parliament) of Mongolia and the Mission of Mongolia to the European Union have now taken their seats in the distinguished vistors’ gallery.


L’Union européenne a déjà pris de nombreuses initiatives en la matière.

The EU has already taken numerous initiatives in this area.


L'Union européenne en a pris conscience, que se soit par le biais de la présente communication de la Commission ou par le biais de programmes nationaux d'échanges bilatéraux organisés par les États membres.

The European Union has become aware of this through the Commission communication under review and national bilateral exchange programmes organised by the Member States.


De même, la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), qui mène des actions et des interventions humanitaires au nom de l'Union européenne, dépend maintenant et dépendra à l'avenir de la disponibilité des technologies de pointe pour maximiser l'efficacité des actions entreprises.

Equally, the Common Foreign and Security Policy (CFSP), supporting as it does humanitarian actions and interventions on behalf of the European Union, depends both now and in the future on the availability of leading-edge technologies to maximise the efficiency of the actions undertaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union européenne a maintenant pris conscience ->

Date index: 2021-03-23
w