Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’une des raisons principales étant probablement » (Français → Anglais) :

Les universités se sont traditionnellement tournées vers les institutions bancaires pour des emprunts, et ce, pour deux raisons principales: la première étant le court intervalle entre l'encaisse et les dépenses requises, et la deuxième étant pour le financement de différents projets d'immobilisations.

Traditionally, borrowings by universities have been focused on bank borrowings, for two particular reasons: one is short-term timing differences between receipt of cash and required expenditures; the second is for various capital projects.


La raison principale de ce recul réside dans l’effondrement des investissements dans la construction, ceux visant les biens d’équipement, les produits métalliques et les machines étant restés relativement solides durant la crise.

This is mostly due to the collapse of investment related to construction, as investment in equipment, metal products and machinery has remained relatively resilient during the crisis.


Les vols à l'arrivée et au départ ont été intégrés principalement pour des raisons environnementales, étant donné que deux tiers des émissions sont générés par des vols intercontinentaux et seulement un tiers par les vols à l'intérieur de l'Union européenne.

The coverage of incoming and outgoing flights has been included mainly because of the environmental reasons as two thirds of the emissions are created by intercontinental flights and only one third by flights inside the European Union.


De nombreux facteurs expliquent cette situation, l’une des raisons principales étant probablement que cette option n’est pas clairement présentée aux citoyens.

This is due to multiple factors; probably one of the main reasons is that this option is not clearly presented to citizens.


Elles sont absentes de la loi fédérale, la raison principale étant qu'il s'agit d'une question de propriété et de droit civil. En effet, les provinces ont compétence en ce qui concerne les droits civils ou humains des groupes religieux, des groupes d'origine ethnique nationale, d'associations de cette nature.

There isn't one in the federal act, and that's largely because, as a matter of property and civil rights, the provinces have jurisdiction over the civil or human rights of, say, religious groups, national ethnic origin groups, associations of that nature, the difference being, at the federal level, the main bodies we have jurisdiction over are large organizations: railways, government, airlines, interprovincial and international transport, shipping, the various matters of federal power.


En effet, depuis 2001 le mécanisme n'a jamais été mis en œuvre, la raison principale étant le refus de demander le déclenchement de ce mécanisme par l'État membre soumis à l'exigence de visas par un Etat tiers.

The mechanism has never in fact been used since its introduction in 2001, mainly because Member States subject to a visa requirement from third countries have been unwilling to request initiating it.


L’une des principales raisons en est probablement que l’argent est alloué par la Commission, mais que ce sont les États membres qui sont responsables de surveiller la façon dont il est dépensé.

One of the main reasons for this is probably that the money is allocated by the Commission, but it is the Member States which are responsible for overseeing how it is spent.


Lorsqu'on cherche les causes de ce phénomène, on se rend compte qu'une des raisons principales, c'est que des microbrasseries viennent envahir les marchés québécois et canadien à partir des États-Unis et probablement de l'Europe.

When we seek the causes of this phenomenon, we realize that one of the main ones is that the market in Quebec and in Canada has been invaded by other microbreweries in the U.S., and likely Europe as well.


Nous sommes des consommateurs importants des produits d'Israël et des territoires occupés, le commerce étant probablement notre principale force politique dans la région et notre encouragement à la promotion de l'État de droit est notre principal atout dans notre effort de contribution à l'accord de paix.

We are major consumers of goods from both Israel and the occupied territories, indeed trade is probably our main political strength in the area and ensuring the promotion of the rule of law is our best political asset as we seek to contribute to the peace settlement.


C'est notre façon de faire dans ce domaine partout au Canada. Je voudrais faire observer à mon collègue qu'il y a de nombreuses régions qui ne bénéficient déjà plus du service voyageurs de VIA Rail, et ce, pour toutes sortes de raisons, la principale étant que l'on estime que ces services représentent un trop lourd fardeau pour les contribuables canadiens qui étaient-c'est du moins l'impression que j'ai depuis le début de cette session-la principale préoccupa ...[+++]

I want to point out to my hon. colleague that there are many parts of Canada already that do not enjoy VIA passenger services for all kinds of reasons, usually because those particular services were found to be too much of a drain on the Canadian taxpayers who, I have been under the impression since I came into this place for this session of Parliament, were the major concern of the members of the Reform Party, to try to treat the taxpayers as fairly as we can.


w