Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’organisme humain lorsque nous tenterons » (Français → Anglais) :

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Nous ne savons pas quelles seront les conséquences exactes d’un vaccin sur l’organisme humain lorsque nous tenterons de prévenir la propagation de l’influenza aviaire, et nous ne le saurons pas tant que nous n’autoriserons pas nos experts scientifiques à agir et que nous ne confierons pas la gestion de cette question à des personnes qui savent de quoi elles parlent.

We do not know what the exact result of a vaccine will be on the human body when trying to prevent the spread of avian flu, and will not know until such time as we allow our scientific experts to act and entrust this matter to people who know what they are talking about.


Nous aurons l’occasion de discuter de ces problèmes avec le Parlement lorsque nous tenterons ensemble de trouver une solution au service universel.

We will have an opportunity to discuss those problems with Parliament when together we will try to find a solution for the universal service.


La Commission devrait également préciser les défis qui nous attendent lorsque nous tenterons d’édifier un État-providence moderne répondant aux besoins des femmes.

The Commission should also specify the challenges facing us in building a new welfare state commensurate with women’s needs.


Lorsqu'un dispositif incorpore comme partie intégrante une substance dérivée du sang humain, l'organisme notifié, après avoir vérifié l'utilité de la substance en tant que partie d'un dispositif médical et en tenant compte de la destination du dispositif, demande un avis scientifique à l'EMEA agissant notamment par le biais de son comité sur la qualité et la sécurité de la substance, y compris sur le profil bénéfice/risque lié à l'incorporation de la substance dérivée du sang humain dans le dispositif.

Where a device incorporates, as an integral part, a human blood derivative, the notified body shall, having verified the usefulness of the substance as part of the device and taking account of the intended purpose of the device, seek a scientific opinion from the EMEA, acting particularly through its committee, on the quality and safety of the substance, including the clinical benefit/risk profile of the incorporation of the human blood derivative into the device.


Lorsqu'un dispositif incorpore comme partie intégrante une substance dérivée du sang humain, l'organisme notifié, après avoir vérifié l'utilité de la substance en tant que partie d'un dispositif médical et en tenant compte de la destination du dispositif, demande un avis scientifique à l'EMEA agissant en particulier par le biais de son comité sur la qualité et la sécurité de la substance, y compris sur le profil bénéfice/risque lié à l'incorporation du dérivé du sang humain dans le dispositif.

Where a device incorporates, as an integral part, a human blood derivative, the notified body shall, having verified the usefulness of the substance as part of the medical device and taking into account the intended purpose of the device, seek a scientific opinion from the EMEA, acting particularly through its committee, on the quality and safety of the substance including the clinical benefit/risk profile of the incorporation of the human blood derivative into the device.


Il faut, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, en tenir compte lorsque la Commission élaborera son rapport sur l'article 7 et lorsque nous tenterons - comme c'est le cas - de mettre le marché commun en pratique.

And this, Mr President, ladies and gentlemen, must be taken into account when the Commission produces its article 7 report and when we try – as we are trying – to implement the common market.


2. Lorsqu'il s'agit d'un médicament à usage humain contenant des organismes génétiquement modifiés au sens de l'article 2 de la directive 2001/18/CE ou consistant en de tels organismes, la demande est accompagnée des renseignements suivants:

2. In the case of a medicinal product for human use containing or consisting of genetically modified organisms within the meaning of Article 2 of Directive 2001/18/EC, the application shall be accompanied by:


Lorsqu'il s'agit d'un médicament à usage humain contenant des organismes génétiquement modifiés ou consistant en de tels organismes, l'avis dudit comité respecte les exigences de sécurité pour l'environnement établies par la directive 2001/18/CE.

In the case of a medicinal product for human use containing or consisting of genetically modified organisms, the opinion of the said Committee shall respect the environmental safety requirements laid down by Directive 2001/18/EC.


Nous devrions retenir cette leçon lorsque nous tenterons d'imposer des accords de paix à l'avenir.

We should consider that lesson when we try to impose peace agreements in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’organisme humain lorsque nous tenterons ->

Date index: 2023-08-24
w