Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’opinion malheureusement très » (Français → Anglais) :

Le sénateur Meighen : Comment expliquez-vous que, malgré les efforts exceptionnels de nos forces armées en Afghanistan, en Bosnie, dans le Golfe, et les malheureuses pertes de vie de certains de nos soldats, d'après les sondages d'opinion, l'appui n'est pas très grand pour des politiques telles que celles que vous préconisez et qu'il n'a pas beaucoup augmenté dans la population canadienne?

Senator Meighen: How do you account for the fact that, notwithstanding the outstanding efforts of our armed forces in Afghanistan, Bosnia, the Gulf, and the unfortunate loss of life of some of our soldiers, according to opinion polls, the support for policies such as you advocate is not very strong or has not increased very much within the Canadian public.


Le sénateur Losier-Cool : Je trouve très pertinentes vos remarques au sujet de la période des questions parce que malheureusement, beaucoup de Canadiens se forment une opinion d'après ce qu'ils ont entendu à la période des questions.

Senator Losier-Cool: I appreciate your comment to Question Period because many Canadians unfortunately sometimes form an opinion on what they hear at Question Period.


Le sénateur Losier-Cool: Je trouve très pertinentes vos remarques au sujet de la période des questions parce que malheureusement, beaucoup de Canadiens se forment une opinion d’après ce qu’ils ont entendu à la période des questions.

Senator Losier-Cool: I appreciate your comment to Question Period because many Canadians unfortunately sometimes form an opinion on what they hear at Question Period.


Malheureusement, dans le cadre des travaux du comité auquel j'ai eu le privilège de siéger l'automne dernier, le gouvernement a trop souvent nié des évidences et a carrément été à contre-courant par rapport aux opinions des experts, qui étaient pourtant très claires.

In the case of the committee that I had the privilege to serve on last fall, too often the government denied the obvious and rejected the opinions of experts whose positions were quite clear.


Nous estimons cependant que la résolution proposée met trop l’accent sur un type d’approche différent, qui correspond à l’opinion malheureusement très répandue en Europe que, depuis la guerre de 1992-1995, la Bosnie-et-Herzégovine est restée un chaos violent et intolérant pour lequel toute solution extérieure doit passer par une présence militaire et des interventions administratives, jusqu’à ce qu’un leader fort fasse son apparition.

We feel, though, that the emphasis in the proposed resolution is too much on a different type of approach which fits in with the regrettably widespread opinion in Europe that, since the 1992-1995 war, Bosnia-Herzegovina has remained a violent and intolerant chaos for which an external solution must be found with military means and administrative interventions until such time as a strong leader appears.


À l’occasion des débats qui ont lieu dans nos propres pays, les parlementaires que nous sommes relèvent en particulier très souvent que ces craintes vis-à-vis du marché intérieur sont encore très présentes au sein de l’opinion publique et que des sujets comme le protectionnisme reçoivent, malheureusement, un écho très favorable parce que ces choses sont non seulement avancées par les gouvernements, mais elles sont aussi soutenues p ...[+++]

In the debates in our own countries, we parliamentarians in particular very often notice that these fears of the internal market are still very much in evidence amongst the general public and that subjects like protectionism are, unfortunately, also well received because these sorts of things are not only propounded by governments, but are also supported by many citizens.


C’est malheureusement parce que le sentiment anti-israélien reste très ancré dans l’opinion publique et dans cette Assemblée.

That is because, sadly, the anti-Israel element amongst the public and in this House remains strong.


Malheureusement, l’Union a été longtemps paralysée par l’opinion très répandue selon laquelle l’intégration était un problème local et que, par conséquent, l’Europe dans son ensemble ne pouvait rien y faire.

Unfortunately, the Union has long been paralysed by the widely held view that integration is a local matter and that, consequently, Europe as a whole cannot help.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons en Europe des opinions très divergentes sur la guerre en Irak, mais le désastre qui se produit dans ce pays et dont nous pouvons tous voir les images confirme malheureusement que les craintes exprimées par nombre d’entre nous étaient fondées.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we in Europe have had very divergent opinions on the war in Iraq, but the disaster in that country, which is there for all to see, has unfortunately confirmed that the fears that many of us expressed were well founded.


Malheureusement, l’opinion la plus courante semble s’exprimer surtout par des descriptions négatives, à preuve le pourcentage de participation très faible aux scrutins et les stéréotypes courants affichés par les Canadiens au sujet du « système » et de ses participants.

Unfortunately, the negative descriptions seem to be the view. This is reflected in very low voter participation in elections and commonly held stereotypes Canadians hold of “the system” and its participants.


w