Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’occasion aujourd'hui d'expliquer " (Frans → Engels) :

Les deux ministres ont eu l'occasion aujourd'hui de se lever, de participer aux débats et d'expliquer leurs priorités et leurs façons de déterminer les critères d'attribution des fonds à des projets de ce genre.

Opportunity was provided today for both ministers to rise in their places to participate in the debates by saying what are their priorities and how they determine the criteria for allocating funds to these kinds of projects.


Je tiens à profiter de cette occasion aujourd'hui pour expliquer ce qui motive l'attaque de l'industrie américaine contre nos exportations et la nature du défi que nous devons relever.

I take this opportunity today, therefore, to put the issue into perspective by addressing what is really behind the U.S. industry's attack on our exports and the nature of the challenge we face.


Nous avons aujourd'hui l'occasion de leur expliquer qu'un projet de loi qui est déposé peut toujours être bonifié en comité.

We now have the opportunity to explain that the bills introduced here can always be improved in committee.


Aujourd’hui était donc l’occasion de donner une réponse beaucoup plus précise et d’expliquer comment la Commission envisage d’assumer sa responsabilité.

There was very much an opportunity today to provide a much more precise answer and to say how the Commission itself intends to assume its responsibility.


J’utilise cet exemple dans le seul but d’illustrer les raisons qui expliquent notre besoin d’affirmer notre engagement en faveur des services d’intérêt général et public, et qui doivent nous pousser à ne pas considérer les fréquences actuellement utilisées pour la radiodiffusion comme intouchables, dans un sens Nous devons tirer le meilleur parti de l’occasion qui s’offre à nous de fournir de nouveaux services à plus de gens que ce n’est le cas aujourd’hui, grâc ...[+++]

I use this as just one example of why we need to affirm our commitment to services of public and general interest, but also as an example of why we must not treat the frequencies currently used by broadcasting as somehow untouchable. We need to make the most of opportunities to provide services in new ways by new technologies and to more people than at present.


Cristiana Muscardini (UEN), par écrit. - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’enrichissement qu’il apporte à l’ensemble de l’Europe, a été présenté aux Européens sans campagne médiatique ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN), in writing (IT) Mr President, the scant attention paid to the historical and religious roots of the Union, the unimaginative ‘cut and paste’ approach to inserting the Charter of Fundamental Rights into the Treaty without anyone having the opportunity to intervene on its contents, the non-existent or, at any rate, limited information that reached Europeans regarding the decisions being taken within the Convention and an enlargement process which, despite undoubtedly adding value to and enriching the whole of Europe, was presented to Europeans without an effective media campaign that ...[+++]


Je voudrais saisir cette occasion pour expliquer succinctement où en est aujourd’hui la politique de concurrence et vous donner une idée de la direction que nous voudrions prendre dans un avenir immédiat.

I should like to take this opportunity to briefly explain the stage that competition policy is now at and give you an idea of the direction we want to take in the immediate future.


Ce sont, je pense, les termes qu’il a employés. Vous me permettrez de ne pas partager son point de vue, si c’est le sien. Je crois que j’ai déjà expliqué aujourd’hui et à d’autres occasions comment et pourquoi nous agissons comme nous le faisons et que nous sommes convaincus que notre travail ne s’appuie pas uniquement sur un formalisme juridique, mais bien sur la nécessité de doter l’économie européenne de fondations solides et de veiller au respect des règles, en vertu notamment du principe de coexistence démocratique pacifique - si je ...[+++]

I would not presume to disagree with him if this is his opinion; I think I have explained today and on other occasions how and why we act as we do, and that we are convinced that our work is not so much based purely on legal formalism but on the need to give the European economy strong foundations and to ensure respect for rules, not least as a principle of democratic peaceful coexistence, if I may use that term, at European level.


À mon avis, le gouvernement a justement l'occasion aujourd'hui de s'expliquer en répondant à quelques simples questions.

I would suggest that today is an opportunity for the government to explain itself by answering a few straightforward questions.


Je vous remercie de me donner l’occasion aujourd'hui d'expliquer le rôle que joue mon ministère dans le remplacement des avions de combat du Canada.

Thank you for the opportunity to appear here today to explain the role of my department in the replacement of Canada's fighter jets.


w