Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’intégration territoriale nous " (Frans → Engels) :

Un autre groupe soutient que c'est une question d'emplois, de possibilités, d'intégration sociale, d'égalité des chances et de scolarisation et que, si nous consacrions à ces questions la moitié de l'énergie collective, tant du côté des Autochtones que du côté non autochtone, que nous consacrons aux revendications territoriales, nous réaliserions des progrès plus concrets, sur le plan humain, pour les Canadiens membres des Première ...[+++]

Another group argues that it is about jobs, opportunity, social integration, economic equality of opportunity and education and that if we were to focus half the collective energy from both the Aboriginal side and the non-Aboriginal side that we put into land claims on these other issues instead, we would achieve far more dynamic progress for people as human beings making their way as First Nations Canadians who want some progress for themselves and their families.


Pour faciliter l'amélioration des normes de service, la simplification des processus et l'intégration des programmes d'Affaires autochtones et Développement du Nord Canada à ceux d'autres organismes fédéraux de réglementation, nous recommandons que le ministère adopte une approche simplifiée pour le traitement des revendications territoriales et les projets de développement économique.

To facilitate service standard improvements, streamlined processes and the integration of Aboriginal Affairs and Northern Development Canada programs with those of other federal regulators, we recommend that the department develop a simplified approach for land processes and economic development projects.


L’intégration territoriale nous a permis de mettre un frein aux ambitions des pays qui rêvaient d’accéder au statut de grande puissance. Grâce aux progrès économiques alliés à la sécurité sociale, l’exclusion sociale fait aujourd’hui partie du passé, tandis que le concept d’intégration a mis un terme à l’intolérance ethnique, religieuse et culturelle. Malgré cela, les traits que j’ai évoqués sont toujours présents: la haine, l’exclusion, l’oppression et même les tentatives de domination ont refait surface dans notre Union, et ce dans toute l’Europe, pas seulement en Europe orientale.

Territorial integration has enabled us to put a stop to the ambitions of those who would be Great Powers; a combination of economic progress and social security has made social exclusion a thing of the past, and the concept of integration has defeated ethnic, religious and cultural intolerance, yet the things I have described are still there, for hatred, exclusion, oppression and even the striving to dominate others have now returned to our Union, not only in Eastern Europe, but throughout it.


Nous sommes d’accord avec l’idée que l’Union pour la Méditerranée doit privilégier l’intégration économique et territoriale parmi les pays du bassin méditerranéen, une intégration qui doit être assurée au moyen de grands projets d’infrastructure, et nous pensons également que les exemples présentés par la Commission sont appropriés.

We agree that the task of the Union for the Mediterranean should be economic and territorial integration among the countries of the Mediterranean Basin, to be brought about by means of major infrastructure projects, and we also believe that the examples put forward by the Commission are appropriate.


Au fond, nous avions quatre objectifs fondamentaux: d'abord, intégrer les objectifs de Kyoto au projet de loi C-30; deuxièmement, créer des mécanismes d'échange de crédits d'émissions; troisièmement — et je sais que cela n'a pas été facile pour certains partis d'opposition —, intégrer une approche territoriale permettant à des provinces d'appliquer leur plan, tout en respectant certains critères que le gouvernement fédéral privilégie; quatrièmement, ...[+++]

Ultimately, we had four basic objectives: first, integrate Kyoto targets into Bill C-30; secondly, create a system for trading emissions credits; thirdly — and I know this has not been easy to accept for some opposition parties — integrate a territorial approach that will allow provinces to implement their own plan while respecting a number of criteria set by the federal government; fourth, ensure that targets the government was about to set would b ...[+++]


Dans votre discours, vous avez décrit ce qu’est l’idéal européen, en expliquant que c’est dans la coopération entre les cultures que nous trouverons des solutions, que l’intolérance religieuse doit être surmontée par le dialogue entre les religions, que l’intégration économique et sociale est la base de la paix et d’une coexistence pacifique, et que l’abandon des revendications territoriales peut être obtenu par l’intégration terri ...[+++]

In your speech, you gave a description of what the European ideal is, explaining that it is in cooperation between cultures that we find solutions, that religious intolerance is to be overcome by dialogue between religions, that it is on economic and social integration that peace and peaceful coexistence are founded, and that the surrendering of territorial claims can be accomplished through territorial integration.


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je crois que l’Union doit, en tant qu’entité politique, prendre des engagements collectifs généralisés et efficaces sur des questions aussi sérieuses que l’Irak qui, nous l’espérons, seront résolues le plus vite possible, notamment parce que, malgré la capture de Saddam Hussein, nous sommes face à un carnage quotidien pratiquement inévitable et à un conflit de longue haleine en plus d’un problème politique extrêmement sérieux d’intégration territoriale, ethnique, religieuse et socia ...[+++]

– (PT) Mr President-in-Office of the Council, I believe that the Union, as a political entity, must give effective and universal joint commitments on issues as serious as Iraq, which we all hope will be resolved as soon as possible, especially when, despite the capture of Saddam Hussein, we face the near certainty of daily carnage and a drawn-out conflict, in addition to an extremely serious political problem of territorial, ethnic, religious and social integration that cannot be resolved simply by placing on the table naïve demonstrations of goodwill.


Bien que favorables à la stratégie exposée, nous avons formulé plusieurs critiques ou réserves à l’égard des points suivants: premièrement, l’absence de mesures et de ressources financières permettant de donner un suivi aux déclarations et propositions de la Commission. Deuxièmement, l’utilisation du PIB par habitant comme unique critère d’intégration de ces régions dans le nouvel objectif «Convergence» de la politique de cohésion reformulée. Troisièmement, l’utilisation du critère de population pour la répartition de l’enveloppe budg ...[+++]

Although we were in favour of the strategy, we offered a number of criticisms or reservations, relating to the following areas: firstly, the absence of measures and financial resources to follow up the Commission’s statements and proposals; secondly, the use of per capita GDP as the sole criteria for these regions to qualify for the new ‘Convergence’ objective of the revamped cohesion policy; thirdly, the use of population criteria for the distribution of budgetary appropriations set out for the specific programme to compensate for additional costs; and fourthly, uncertainty over the action plan for the wider neighbourhood, given that it is unclear how this will fit in to the future ‘European territorial ...[+++]


Évidemment, nous sommes conscients que les niveaux ont un lien direct avec la question des ressources, que l'immigration n'est pas strictement un port d'entrée, mais qu'il y a toute la notion de l'intégration, du resettlement et qu'à partir de cet extraordinaire moment historique de la conférence fédérale-provinciale-territoriale sur l'immigration, nous avons obtenu des engagements fermes des provinces, de l'ensemble des partenaires.

That being said, we are aware that this number must be dependant on available resources, that immigration is not merely a point of entry, but also encompasses notions such as integration and resettlement. Since the extraordinary and historic federal-provincial-territorial conference on immigration, we have received firm commitments from the provinces and from all partners.


3. Nous soulignons notre attachement intégral du droit international et des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies: les principes de non-intervention et d'autodétermination, de respect de la souveraineté des États, de l'intégrité territoriale et de l'égalité entre les États qui, avec le respect des droits de l'homme, la promotion de la démocratie et la coopération aux fins du développement économique et social, constituent les fondements des relations e ...[+++]

We underline our respect for the full compliance with International Law and the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations, the principles of non-intervention and self-determination, respect for sovereignty, territorial integrity and equality among States, which together with the respect for human rights, the promotion of democracy and co-operation for economic and social development are the basis for the relations between our regions.


w