Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’initiative sera probablement rejetée » (Français → Anglais) :

Dans le cas contraire, certaines des dépenses supplémentaires proposées, comme les 700 millions d'euros restants en faveur de l'initiative pour l'emploi des jeunes au cours de la période 2018-2020, seraient menacées, et il sera probablement nécessaire que la Commission utilise le budget de la rubrique «Agriculture» pour allouer des fonds supplémentaires à la sécurité et à la migration.

Otherwise, some of the additional proposed expenditure – like the remaining €700 million for the Youth Employment Initiative during 2018-2020 – would be at risk and the Commission would probably need to use budget from the agriculture heading to pay for additional amounts devoted to security and migration.


Par comparaison, les citoyens de mon pays ne possèdent pas le droit d’initiative; les pétitions s’accumulent sur les étagères; les initiatives législatives sont fonction de la victoire électorale des parlementaires - une espèce de jeu de hasard - et, même dans un cas positif, l’initiative sera probablement rejetée par les collègues.

In my own country, in comparison, citizens have no right of initiative, petitions languish on shelves, legislative initiatives rely on parliamentarians winning a ballot – it is a sort of game of chance – and even then the initiative will probably be talked out by colleagues, with the citizens having no real place.


Au dire des participants, cette initiative a été un succès et sera probablement réorganisée lors des prochaines réunions.

This initiative was judged a success by participants, and is likely to be repeated in future meetings.


Cette initiative sera probablement centrée sur la transparence des rémunérations.

This initiative is likely to focus on wage transparency.


Notre groupe est également d’avis que cette proposition - au sujet de laquelle nous sommes très critiques - sera probablement rejetée et nous nous rendons compte que le rapporteur, qui mérite sans l’ombre d’un doute notre respect, n’est pas parvenu, à la suite de toutes ces circonstances, à dégager une majorité afin de trouver une solution acceptable, utile et viable en se basant sur cette proposition, et ce en dépit de persistants efforts de sa part.

Our group, too, believes that this proposal – of which we are highly critical – is probably heading for a rejection, and we realise that the rapporteur, who most definitely deserves our respect, has not, despite persistent efforts on his part but as a result of all these circumstances, managed to find a majority for an acceptable, useful and viable solution on the basis of this proposal.


- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je comprends que cette proposition sera probablement rejetée demain.

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I understand that this proposal will probably be rejected tomorrow.


Le problème est, comme je vois les choses évoluer, que la proposition sera probablement rejetée demain, du moins une d’entre elles. Tout ce que je peux dire aux honorables députés, c’est que je ne vais pas utiliser une porte dérobée.

The problem is that, as I see the issues developing, the proposal will probably be rejected tomorrow, at least one of them, and all I can say to the honourable Members is that I am not going to use the back door.


Ils affirment que certaines parties du plan sont tellement restreintes que ce sera probablement un fardeau impossible à supporter pour le reste du plan, en ce qui concerne les grands émetteurs finaux (GÉF), et qu'au moins 74 p. 100 des objectifs seront atteints grâce à des initiatives individuelles des Canadiens ou au recours à des fonds publics, alors que les citoyens ne sont responsables que de 23 p. 100 des émissions.

They say the plan is so limited in some places that it puts what is likely to be an impossibly large burden on the rest of the plan with respect to LFEs, and that at least 74% of the targets will be achieved through individual actions of Canadians or the use of tax dollars, while they only contribute 23% of the emissions.


Je suis convaincu que ce sera probablement le premier projet de loi d'initiative gouvernementale à être rejeté à la Chambre.

I have a belief in my heart that this will probably be the first government bill to be defeated in the House.


En fin de compte, la proposition de la ministre, qui sera fort probablement rejetée par l'Union européenne, ne fait-elle pas partie d'une stratégie de diversion pour masquer son incapacité à remplir les engagements canadiens?

Is the minister's proposal, which will almost certainly be rejected by the European Union, not in fact part of a plan to create a diversion to mask her incapacity to fulfil Canadian commitments?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’initiative sera probablement rejetée ->

Date index: 2021-02-09
w