Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’impression que nous accordons encore » (Français → Anglais) :

J'ai l'impression que nous accordons un traitement préférentiel à un projet de loi ou à une motion qui émane du Sénat et ce, par courtoisie.

It seems to me that we are giving preferential treatment to a bill or motion from the Senate, and that we are doing this out of courtesy.


Nous accordons encore trois jours de débat sur le sujet.

We are providing another three days of debate on the issue.


Si nous accordons encore une quelconque importance à ce problème, il est impératif que la restructuration de notre industrie textile soit accompagnée de mesures de sauvegarde sociale encore plus efficaces.

If the issue is still to have any meaning, then further restructuring of the industry in the European Union must be flanked and more effectively cushioned in social terms.


J’ai l’impression que nous accordons encore beaucoup trop peu d’importance à ces éléments, malgré la fédéralisation de la Bosnie décidée à Dayton.

I have the impression that we are still taking too little account of this, despite the federalisation of Bosnia, as agreed in Dayton.


Au moins, nous avons l’impression que nous avons encore trois options, à savoir l’approche horizontale, l’approche sectorielle et ce que l’on appelle la procédure commune accélérée.

At least, the impression is created that three options are still open, namely the horizontal approach, the sectoral approach and the so-called common fast track procedure.


Et si, à la différence de nombreux parlements nationaux, nous accordons encore, au sein du Parlement européen, une protection très étendue à nos membres, chaque député devrait faire montre d'un comportement qui nous permette effectivement de perpétuer cette pratique.

If we in the European Parliament – in contrast to many national parliaments – still grant such wide-ranging protection, then every single Member should behave in such a way that we are justified in maintaining this practice.


Notre troisième argument en faveur de la décharge est que si nous ne l'accordons pas en ce moment crucial, à la veille de l'élargissement, cela fera très mauvaise impression sur les nouveaux États membres, l'impression que nous renvoyons la Commission.

Our third argument for granting discharge is that, if we do not do so at the present juncture, on the eve of enlargement, it will make an extremely bad impression on the new Member States: that is to say, that we are in effect packing the Commission off home.


Toutefois, nous accordons encore trop d'attention aux dividendes de la paix au lieu d'évaluer les coûts à payer pour faire face à ces nouveaux défis.

However, we are still concentrating on the peace dividend instead of assessing the costs of meeting these new challenges.


Quand un représentant d'un pays qui connaît beaucoup mieux l'Arctique que nous fait une déclaration quelque peu belliqueuse, cela ne vous donne-t-il pas l'impression que nous sommes encore au début du processus et que nous n'avons pas encore atteint une certaine zone de confort?

With a somewhat bellicose statement from someone from a country that has much more knowledge of the Arctic than we do, do you not feel that we are still at the start of this exercise versus a sort of comfort zone that is being resolved?


Dans mon exposé et en réponse à d'autres questions, j'espère avoir donné l'impression que nous accordons de l'importance à l'Europe.

In my opening remarks and in answer to other questions, I hope left the impression that we do place a lot of priority in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’impression que nous accordons encore ->

Date index: 2025-08-31
w