Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Français

Vertaling van "l’honorable député lorsqu’elle " (Frans → Engels) :

La Commission tiendra compte des suggestions de l’honorable député lorsqu’elle préparera sa réaction à l’issue de la consultation publique.

The Commission will take the suggestions of the honourable Member into account when it will prepare its reaction to the outcome of the public consultation.


– (EN) Comme l’a signalé l’honorable député, le règlement (CE) n° 1371/2007 concernant les droits des passagers ferroviaires, le règlement (CE) n° 261/2004 concernant les droits des passagers aériens - et permettez-moi d’ajouter également le règlement (CE) n° 1107/2006 concernant les droits des personnes handicapées et des personnes à mobilité réduite lorsquelles font des voyages aériens - reconnaissent certains droits élémentaires communs aux citoyens qui utilisent les t ...[+++]

As the Honourable Member pointed out, Regulation (EC) No 1371/2007 on rail passenger rights, Regulation (EC) No 261/2004 on air passenger rights – and let me also add Regulation (EC) No 1107/2006 on the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air – recognise certain minimum, common rights for citizens when they travel by rail or by air.


[.] lorsqu'elle se prononce sur des questions de privilège de ce genre, la présidence est tenue d'évaluer si la capacité du député d'exercer ses fonctions parlementaires a réellement été entravée [.] Sans minimiser l'importance de la plainte ou diminuer la gravité de la situation présentée par l'honorable député, il est difficile pour la présidence, en raison de la nature des événements, d'en venir à la conclus ...[+++]

In adjudicating questions of privilege of this kind, the Speaker is bound to assess whether or not the member's ability to fulfill his parliamentary functions effectively has been undermined.[W]ithout minimizing the seriousness of the complaint or dismissing the gravity of the situation raised by the hon. member, it is difficult for the Chair to determine, given the nature of what has occurred that the member is unable to carry out his parliamentary duties as a result.


Elle n’est pas en mesure de fournir à l’honorable député les renseignements demandés quant à la participation potentielle d’entreprises européennes dans de tels projets, mais ne manquera pas de les lui communiquer par écrit lorsqu’ils seront disponibles.

The Commission is not able to answer the Honourable Member’s request for information of the potential involvement of EU companies in such projects, but it will write to him when the information becomes available.


La présidence peut néanmoins promettre ici et maintenant à l’honorable député qu’au besoin, et dans le respect du principe d’indépendance du pouvoir judiciaire, l’Union ne manquera pas d’aborder cette question avec les autorités turques, comme elle le fait régulièrement dans les divers forums de dialogue politique, ainsi qu’au sein des organes responsables de l’accord d’association, lorsqu’un quelconque problèm ...[+++]

The Presidency can, nonetheless, assure the honourable Member here and now that, if need be, and while respecting the principle of the independence of the judiciary, the Union will not fail to raise this issue with the Turkish authorities, as it does regularly in the various fora for political dialogue as well as within the bodies of the Association Agreement regarding any problems that arise in implementing the reform process.


La pauvreté est à l’origine de nombreux phénomènes horribles et lorsquelle touche les jeunes, dans une société moderne en particulier, elle pose des défis spécifiques pour les décideurs, comme l’a suggéré l’honorable député.

Poverty produces many ugly results and when poverty affects young people, particularly in a modern society, it poses specific challenges for policy-makers, as the honourable Member has suggested.


C'est absolument incroyable et je sais que mes électeurs en ont assez et que lorsque cela se saura, les Canadiens d'un bout à l'autre du pays, qui en ont soupé de payer des impôts au profit des partis politiques, diront haut et fort aux prochaines élections ce qu'ils pensent du projet de loi C-24 (1635) [Français] Le vice-président: Avant la reprise du débat, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l' ...[+++]

It is absolutely unbelievable and I can say that my constituents are sick about it and I believe that when word gets out that the people from coast to coast, Canadians are tired of paying taxes to benefit politicians, they are going to speak loudly about Bill C-24 in the next election campaign (1635) [Translation] The Deputy Speaker: Before resuming debate, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for South Shore, the Auditor General; the hon. member for Burnaby—Douglas, Iraq.


Et même, la dernière fois, on a prolongé jusqu'à la fin du mois de juin (1445) Si l'honorable député croit, et si son parti accepte, que les commissions d'enquête devraient avoir carte blanche, que lorsqu'elles débutent, on ne devrait jamais leur demander de terminer leurs travaux avant que tout le monde soit satisfait, l'honorable député devrait soumettre cette proposition au public canadien pour voir sa réaction.

And, the last time, it was extended to the end of June (1445) If the hon. member and his party believe that commissions of inquiry should have carte blanche and that, once they have begun, they should carry on until everyone is happy, the hon. member should propose this to the Canadian public and see how it reacts.


J'aimerais également dire au député, lorsqu'il fait allusion à la notion d'incertitude ou d'incertitude politique, que ce qui maintient cette incertitude politique ou cette incertitude économique, autant dans la population que chez les investisseurs, c'est beaucoup plus le discours tenu par les ténors fédéraux ou par les gens du fédéral, comme l'honorable député, que la situation elle-même.

I would also like to say to the hon. member that when he makes allusions to political uncertainty, what keeps political and economic uncertainty alive, both among the general public and among investors is more likely to be the messages sent by federalist spokespersons like the hon. member than the situation as such.


Monsieur le Président, c'est le désir de l'honorable suppléant du Gouverneur général que cette honorable Chambre se rende immédiatement auprès de lui dans la salle de l'honorable Sénat. En conséquence, le Président de la Chambre des communes et les députés se rendent au Sénat (1550) [Français] Et de retour: J'ai l'honneur d'informer la Chambre que lorsqu'elle s'est rendue auprès du suppléant de Son Excelle ...[+++]

Accordingly, the Speaker with the House went up to the Senate chamber (1550) [Translation] And being returned: I have the honour to inform the House that when the House went up to the Senate chamber, the Deputy Governor General was pleased to give, in Her Majesty's name, the Royal Assent to the following bills: Bill C-25, An Act to amend the Canadian Petroleum Resources Act-Chapter 36.


w