Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’homme mentionne clairement " (Frans → Engels) :

Vous avez mentionné la nécessité pour le gouvernement de décider ce qu'il veut que les militaires fassent et de l'annoncer bien clairement afin que les hommes et les femmes des Forces canadiennes puissent prendre des décisions se fondant sur cette volonté.

You mentioned the need for government to decide what it wants the military to be there for, and then to clearly announce that so the men and women in the forces can make decisions based on that.


L’article 26, paragraphe 3, de la déclaration universelle des droits de l’homme mentionne clairement que «les parents ont, par priorité, le droit de choisir le genre d’éducation à donner à leurs enfant».

The Universal Declaration of Human Rights clearly says, in Article 26.3, that ‘parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children’.


S'agissant des activités des officiers de liaison déployés dans des pays tiers, le règlement devrait mentionner clairement le respect du droit de toute personne de quitter n'importe quel pays, y compris le sien, conformément à l'article 12, paragraphe 2, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à l'article 2, paragraphe 2, du protocole n° 4 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Regarding the activities of liaison officers (ILOs) deployed in third countries, the Regulation should include a clear reference to the right for everyone to leave any country, including his own according to Article 12(2) of the ICCPR and Article 2(2) of the protocol 4 of the ECHR.


La rapporteure recommande vivement que la proposition législative mentionne clairement le respect du principe de non-refoulement en vertu de l'article 19 de la charte des droits fondamentaux et celui du droit de toute personne de quitter n'importe quel pays, y compris le sien, conformément à l'article 12, paragraphe 2, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à l'article 2, paragraphe 2, du protocole n° 4 de la Convention européenne des droits de l'homme.

The rapporteur highly recommends that a clear reference be included in the legislative proposal to the respect for the principle of non-refoulement according to Article 19 of the Charter of Fundamental Rights and for the right for everyone to leave any country, including his own according to Article 12(2) of the ICCPR and Article 2(2) of the protocol 4 of the ECHR.


8. demande la mise en place de campagnes d'information afin d'accroître la prise de conscience des consommateurs au sujet des pratiques et des produits dangereux durant la grossesse, en particulier le tabagisme – y compris le tabagisme passif – et la consommation d'alcool, mais aussi l'usage d'autres produits tels que les médicaments ou les produits chimiques, présentant un risque pour la santé lorsqu'ils sont consommés ou utilisés pendant la grossesse; invite la Commission à encourager les fabricants à mentionner clairement ce risque sur les emballages des produits, en question de manière à assurer que les femmes enceintes soient conve ...[+++]

8. Calls for information campaigns to enhance consumers' awareness about products and practices that are harmful during pregnancy, in particular smoking, including second hand smoke, and use of alcohol, but also other consumer goods, such as medicinal products or chemicals, that pose health risks when taken or used during pregnancy; calls on the Commission to encourage manufacturers clearly to state on the packaging of such products that such a risk exists, in order to ensure that pregnant women are properly informed; calls on the European institutions – particularly the European Medicines Agency –, national institutions and consumer organisations to approach the pharmaceutical industry and its representative bodies with a view to ensurin ...[+++]


Elle mentionne aussi que la loi de 1876 insistait clairement sur la lignée masculine et incluait une définition qui visait toute femme, indienne ou non, qui épousait un homme.

It goes on to say that the act in 1876 explicitly emphasized male lineage, including a definition of any woman, Indian or not, who married a male.


L’article 18 de l’accord mentionne clairement que c’est sans préjudice des droits, obligations et responsabilités de la Communauté, des États membres et de la Fédération de Russie qui découlent des lois internationales, en particulier de la convention de Genève de 1951 relative au statut des réfugiés, de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme de 1950 et de la convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants de 1984.

Article 18 of the agreement explicitly clarifies that it is without prejudice to the rights, obligations and responsibilities of the Community, the Member States and the Russian Federation arising from international law, in particular from the 1951 Geneva Refugee Convention, the 1950 European Convention on Human Rights and the 1984 UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.


Son Honneur le Président : Pour ce qui est de la situation que mentionne le sénateur Prud'homme, l'article 24 du Règlement précise très clairement à qui nous posons les questions.

The Hon. the Speaker: On the different point that Senator Prud'homme is raising, the rules, particularly rule 24, are very clear on to whom we ask questions.


w