Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’excellent travail réalisé par mme gál and mme kósáné kovács " (Frans → Engels) :

Cependant, il y a de nombreux autres points avec lesquels je suis entièrement d’accord, et c’est pour cette raison que je me suis abstenu, non seulement parce que je crois que le texte a été considérablement amélioré par l’excellent travail réalisé par Mme Gál, mais aussi parce que je ne pourrais en aucun cas, en toute conscience, voter contre un rapport qui défend les droits fondamentaux.

However, there are many other points with which I fully agree, and for this reason I abstained, not only because I believe that the text was substantially improved by the excellent work carried out by Mrs Gál, but also because I could not under any circumstances, in all conscience, vote against a report in defence of fundamental rights.


- (EN) Monsieur le Président, je suis ravie de féliciter les deux rapporteurs, Mme Gál et Mme Kósáné Kovács, pour l’excellent travail qu’elles ont réalisé et je suis également ravie de féliciter le commissaire Frattini pour l’énergie avec laquelle il a soutenu cet exercice.

– Mr President, I am delighted to congratulate Parliament’s two rapporteurs, Mrs Gál and Mrs Kósáné Kovács, for the excellent work that they have done, and also to congratulate Commissioner Frattini for the forceful way in which he has supported this exercise.


- (EN) Monsieur le Président, je soutiens l’excellent travail réalisé par Mme Gál and Mme Kósáné Kovács et je les en remercie.

– Mr President, I support the excellent work done, and I wish to thank Mrs Gál and Mrs Kósáné Kovács for it.


Je tiens à remercier les rapporteurs, Mme Gál et Mme Kósáné Kovács, pour cette collaboration fructueuse.

I should like to thank the rapporteurs, Mrs Gál and Mrs Kósáné Kovács, for their useful collaboration.


J’estime qu’accorder au Parlement un rôle de poids dans la création de l’Agence des droits fondamentaux représente une mesure positive et je considère que le travail réalisé par Mme Gál et par Mme Kovács ainsi que par M. Frattini, qui a réaffirmé son soutien devant l’Assemblée, est également un pas important, mais nous devons aussi veiller à impliquer activement les ONG et la société civile européenne.

I believe that granting Parliament a powerful role in the establishment of the Fundamental Rights Agency is a positive step, just as I believe that the work of Mrs Gál, Mrs Kósáné Kovács and Mr Frattini, who has reaffirmed his favourable position in this House, is important. However, we must also ensure that there is strong involvement on the part of NGOs and European civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’excellent travail réalisé par mme gál and mme kósáné kovács ->

Date index: 2025-10-08
w