Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’europe pourrait vraiment » (Français → Anglais) :

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Présidente en exercice du Conseil, votre présidence fait quelque chose pour nous, Européens: elle nous donne du courage. En effet, pour la première fois depuis longtemps, nous avons l’impression que l’Europe pourrait vraiment sortir de l’impasse dans laquelle nous a conduit la non-ratification du Traité.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Madam President-in-Office of the Council, what your presidency is doing for us Europeans is to give us courage, in that, for the first time in a long time, we are being given the impression that Europe might actually emerge from the cul-de-sac into which the failed ratification of the Treaty has led us.


L’on pourrait dire qu’aujourd’hui le destin de l’Europe, en ce moment historique, est entre vos mains, Madame Ashton, et nous comptons vraiment sur vous.

One might say that the fate of Europe, today, at this historic moment, is in your hands, Mrs Ashton, and we are very much counting on this.


Cela ne pourrait donner lieu qu’à un fiasco économique en Europe, ce dont nous n’avons pas vraiment besoin en ce moment.

This could only lead to an economic fiasco for Europe which is hardly what is needed in times like these.


Je suis heureux de voir ici les représentants de la Commission, dont M. Figel', qui est parmi les plus actifs et les plus enthousiastes dans son travail, car un engagement est vraiment nécessaire. En effet, cette question – l’éducation et l’apprentissage des jeunes, des travailleurs ou des personnes âgées – pourrait réellement rapprocher les citoyens de l’Europe.

I am pleased to see the representatives of the Commission, including Mr Figel', who is among the most active and enthusiastic in his work, because there is a real need for commitment, since this issue – that is, the education and learning of younger, working or older people – is one that could really bring citizens closer to Europe.


Il y a une autre chose qu'on pourrait faire, qui serait formidable et aiderait vraiment tout le monde.Quand j'étais à Paris, j'ai rencontré la directrice de Radio-Canada au Québec à l'époque — j'ai oublié son nom et dans quelles circonstances — mais, pour vous donner une idée de ce que la section française de la SRC fait, elle a déclaré à un comité en Europe qu'elle avait des fonds discrétionnaires pour faire la promotion du cinéma ...[+++]

Another thing that could happen, which would be amazing and I think would really help everyone.I had a conversation in Paris with the woman who was running Radio-Canada in Quebec at the time I can't remember her name and I can't remember the specifics, but it gives you a sense of what the CBC in French Canada is doing and she said to a panel in Europe, “Yes, we have discretionary funds to promote Quebec cinema on Radio-Canada, and we work closely with distributors to lay the groundwork for promoting films that are currently playing in the theatres”.


On pourrait exporter des services d'enseignement ou de santé dans des pays qui en ont vraiment besoin, comme en Europe centrale.

We could export educational services or health services where they're very much wanted by some other countries such as in central Europe.


Quand on compare ce qui s'est fait en Europe et ce qui pourrait se faire dans les Amériques, on voit qu'il y a vraiment une grosse différence d'objectifs.

When you compare what was done in Europe and what could be done in the Americas, you can see that there really is a big difference in the objectives sought.


Si nous pouvons arriver à cette Europe à partir du processus de Lisbonne, ce sera bénéfique pour tous nos citoyens et pour l'Europe dans son ensemble, car qu'est-ce qui pourrait être plus juste et plus global socialement qu'une Europe qui bénéficie vraiment du plein emploi et de bons emplois dont tous peuvent jouir ?

If we can achieve that sort of Europe from the Lisbon process, it will be good for our citizens and for Europe as a whole, because what could be more socially just and inclusive than a Europe that genuinely benefits from full employment and good jobs that everybody can enjoy?


Elles représentent le moment idéal pour défendre ce qui a été réalisé et pour construire un consensus sur ce qu’il reste à faire, pour parler haut et fort en faveur de l’Europe telle qu’elle est vraiment et pour défendre une vision de l’Europe telle qu’elle pourrait être.

They are the best possible moment to stand up for what has been achieved and to build a consensus around what needs to be done, to speak up for Europe as it really is and advocate a vision of what Europe could be.


Certains pensent, et j'ai tendance à être de leur avis, que la création d'une monnaie commune pourrait fort bien alimenter la concurrence dans toute l'Europe, et favoriser une meilleure répartition des ressources, ce qui revient à dire que 0,4 p. 100 ne rend pas vraiment compte des avantages potentiels.

Some believe, and I would tend to agree with them, that denominating everything in a common currency may well breed competition across Europe, and promote a more efficient allocation of resources, so that 0.4 per cent really understates the potential benefit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe pourrait vraiment ->

Date index: 2025-09-18
w