Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’euro devraient aussi " (Frans → Engels) :

En outre, dès lors que l’exercice de missions de surveillance par une institution de l’Union produit des avantages nets en termes de stabilité financière et d’intégration durable du marché, les États membres dont la monnaie n’est pas l’euro devraient aussi avoir la possibilité de participer au MSU.

In addition, since the exercise of supervisory tasks by a Union institution brings about clear benefits in terms of financial stability and sustainable market integration, Member States whose currency is not the euro should therefore also have the possibility to participate in the SSM.


En outre, dès lors que l’exercice de missions de surveillance par une institution de l’Union produit des avantages nets en termes de stabilité financière et d’intégration durable du marché, les États membres dont la monnaie n’est pas l’euro devraient aussi avoir la possibilité de participer au MSU.

In addition, since the exercise of supervisory tasks by a Union institution brings about clear benefits in terms of financial stability and sustainable market integration, Member States whose currency is not the euro should therefore also have the possibility to participate in the SSM.


L'essentiel des investissements dans le secteur public, destinés à garantir la conformité avec l'acquis communautaire, devraient être financés par PHARE, non par SAPARD, étant donné que ce dernier ne peut financer que des actions plus modestes (d'un budget inférieur à 2 millions d'euros) au niveau local (voir aussi 8.3).

The bulk of investments in the public sector, aiming at ensuring compliance with the acquis, is expected to be supported by PHARE and not SAPARD, as the latter can only support smaller actions (less than 2 million euro) at local level (see also point 8.3).


Celles-ci devraient être assurées de deux manières: en garantissant une utilisation aussi rationnelle que possible de chaque euro d’aide et en élargissant la base de financement.

This should be addressed in two ways: by ensuring the most efficient use of every euro of aid and by broadening the funding base.


D. considérant qu'il est impossible, sans données consolidées adéquates relatives aux comptes publics de l'Union européenne, des États membres et des autorités locales et régionales, de déterminer le bon dosage des mesures à mettre en place dans la zone euro et dans le reste de l'Union européenne; considérant que de telles données devraient aussi permettre d'évaluer quelle part des budgets nationaux, régionaux et locaux est consacrée au financement des objectifs de l'Union européenne, comme l ...[+++]

D. Whereas, without appropriate consolidated data on the public accounts of the Union, Member States and local and regional authorities, it is impossible to assess the right policy mix within the euro area and within the rest of the Union; whereas such data should also make it possible to evaluate which proportion of national, regional and local budgets is dedicated to the financing of the Union's objectives, such as the Europe 2020 strategy; whereas, currently, even the magnitude of such basic data is unknown;


Étant donné que la compétence pour une question aussi sensible que le dessin de la face nationale des pièces en euros relève des États membres émetteurs, les pouvoirs d'exécution devraient, par conséquent, être conférés au Conseil.

In view of the fact that the competence for an issue as sensitive as the design of the national sides of the euro coins belongs to the issuing Member States, implementing powers should be conferred on the Council.


La confiance du public dans le système dépend des caractéristiques physiques des pièces libellées en euros, lesquelles devraient être aussi faciles d'utilisation que possible.

Public confidence in the system depends on the physical characteristics of the euro coins, which should be as user-friendly as possible.


Toutefois, dans le code de conduite proposé, les 15 États membres qui ne taxent pas le vin actuellement devraient non seulement introduire un taux positif, mais devraient aussi, en fin de compte, se rapprocher de la moyenne communautaire, qui est actuellement de 48 euros par hectolitre.

However, under the proposed Code of Conduct, the 15 Member States that do not currently tax wine would not only need to introduce a positive rate, but would ultimately need to aim their trade towards the EU average, which is currently EUR 48 per hectolitre.


Les pouvoirs publics des États membres qui se préparent à passer à l’euro devraient non seulement expliquer cette situation à la population, mais aussi prendre les mesures nécessaires pour renforcer la confiance des consommateurs.

Besides explaining this situation to their citizens, the public authorities in the Member States preparing for the adoption of the euro should definitely take all the necessary steps to strengthen consumers' confidence.


En outre, forte du succès et de l’expérience tirée du programme Erasmus, l'UE devrait soutenir la création d'un programme Nyerere pour l'échange d'étudiants à travers l'Afrique[xxv]. Un projet pilote prévoyant l’échange d’étudiants et d’enseignants entre l'Afrique et l'Europe pourrait aussi être examiné[xxvi]. Ces projet et programme devraient également contribuer au développement des réseaux euro-africains d'universités et de centres d'excellence sélectionnés.

In addition, building on the success of and experience from the Erasmus programme, the EU should support the creation of a Nyerere programme for student exchanges across Africa.[xxv] In addition, a pilot scheme for student and teachers exchanges between Africa and Europe could be examined.[xxvi] This programme and scheme should also contribute to the development of Euro-African networks of selected universities and centres of excellence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’euro devraient aussi ->

Date index: 2024-06-29
w