Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’esprit dans lequel nous avons décidé ensemble » (Français → Anglais) :

Nous les avons décidés ensemble à 28 avec le Royaume-Uni.

We approved them together, at 28, with the United Kingdom.


Nous avons décidé ces programmes ensemble.

We decided on those programmes together.


Hier, nous avons décidé d'accorder un nouvel ensemble de mesures d'aide humanitaire d'un montant de 20 millions d'euros.

Yesterday we decided a new humanitarian aid package worth €20 million.


Nous sommes naturellement conscients que la réalisation concrète de ces objectifs nécessitera des efforts supplémentaires, mais quoi de plus naturel finalement dans les affaires politiques courantes: on accomplit un premier pas, à la suite de quoi, s’il se révèle fructueux, d’autres actions sont mises en œuvre. Cependant, l’esprit dans lequel nous avons décidé ensemble d’améliorer de 20% l’ ...[+++]

We do know, of course, that actually achieving those targets will require more work, but, after all, that is quite normal in day-to-day politics: one takes one step and, if that is successful then further steps follow, but the spirit in which we have managed to agree on a 20% improvement in energy efficiency by 2020 as well as binding targets on increasing the share of renewable energies in total consumption to 20% should enable us both to present a united front in the international negotiations ahead and to successfully break down th ...[+++]


L'ambition, nous l'avons pour la lutte contre le changement climatique, où nous pourrons d'avantage réussir en restant ensemble, dans l'esprit des engagements que nous avons pris lors de l'occasion de la Conférence de Paris.

We are ambitious in the fight against climate change, where we will succeed even more by staying together, within the spirit of our common commitments of the Paris Agreement.


Il y a quelques mois, nous avons, tous ici, voté cette grande résolution sur le programme 2020 dans lequel nous avons décidé de mettre des choses comme par exemple le verdissement de l’économie, le soutien aux énergies renouvelables, les technologies vertes, etc., tout ce qui est générateur d’activité, d’emploi.

A few months ago, we all voted on this major resolution on the 2020 programme, in which we decided to include items such as the greening of the economy, support for renewable energies, green technologies and so on, and everything that creates work and jobs.


Il ne s’agirait pas de prendre des mesures contre la Colombie, mais simplement d’enquêter, comme nous l’avons fait pour le Salvador, pour lequel nous avons décidé qu’aucune action n’était nécessaire.

That does not mean that we would take action against Colombia. It simply means that we would investigate it, as we did with El Salvador but decided that there was no need for action.


Voilà l’esprit dans lequel nous avons apporté notre soutien à cette proposition, en souhaitant qu’elle facilite la vie de nos concitoyens par l’utilisation de la monnaie électronique, mais que cela ne conduise pas à des dérives notamment au regard des mécanismes de supervision.

This is the spirit in which we have supported this proposal, in the hope that it would make our fellow citizens’ lives easier through the use of electronic money, but that this would not result in excesses, particularly in terms of supervision mechanisms.


Nous avons commencé de le faire en novembre dernier à Doha, où nous avons décidé ensemble de lancer un Agenda ambitieux de négociations pour ouvrir nos marchés et élaborer conjointement des règles collectives sur un grand nombre de questions liées au commerce et à l'investissement.

We began these efforts in Doha last November, with our decision to launch an ambitious agenda for negotiations on opening up our markets and agreeing collective rules on a large number of issues related to trade and investment.


À mon tour, je tiens à féliciter le rapporteur, M. Murphy, pour l'excellent esprit dans lequel nous avons collaboré et à féliciter également la commission de l'industrie pour l'appui total et unanime qu'elle a apporté à l'effort que nous avons déployé de concert.

I too should like to congratulate the rapporteur, Mr Murphy, for the excellent spirit of cooperation which we had and to congratulate the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy for its full and unanimous support for our joint effort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’esprit dans lequel nous avons décidé ensemble ->

Date index: 2023-03-02
w