Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’espoir que vous pourrez contribuer » (Français → Anglais) :

Par vos idées et vos suggestions, vous pourrez contribuer grandement à la mise en oeuvre de cette mesure législative.

Your ideas and suggestions will be very valuable in the implementation of this legislation.


Je vous poserai donc trois questions, dans l'espoir que vous pourrez y répondre au cours de vos travaux.

It seems that if we use profiling we are at risk, and if we use watch-listing we have a problem, so I would like to pose three questions that I hope the committee will answer during its investigations.


Si vous améliorez le système de crédits d'impôt pour R-D et que vous l'appuyez et que vous déterminez ensuite comment la technologie se transfère et comment on peut exporter la propriété intellectuelle dans le cadre des activités transfrontalières, vous pourrez contribuer à la création d'une valeur au Canada.

So I think if you enhance the R and D tax credit system and support it and then look at the balancing act of how technology is moved around and how intellectual property is dealt with in terms of cross-border activity, you can have a greater influence on developing value in Canada.


M. Brent St. Denis: Il y a donc un peu d'espoir que vous pourrez aider.

Mr. Brent St. Denis: There's some optimism, then, that you can assist with this.


La manière dont votre peuple, Monsieur le Président, a compati à la situation au Timor oriental suscite l’espoir que vous pourrez contribuer à jeter les bases d’une nouvelle paix et d’une nouvelle coopération avec l’Afrique.

The way in which your people, Mr President-in-Office of the Council, empathised with East Timor gives us hope that you will help lay a foundation for renewed peace and cooperation with Africa.


Pour ce qui est de votre rôle, nous espérons surtout que vous pourrez contribuer à combler le fossé entre les aspirations et la réalité de la politique étrangère européenne.

As regards your role, we hope, above all, that you may contribute to closing the gap between the aspirations and reality of European foreign policy.


Chère Madame Nurit Peled-Elhanan, cher Monsieur Izzat Ghazzawi, en vous honorant conjointement, le Parlement européen veut contribuer à forcer le destin de la paix contre l'évidence de la guerre, à manifester les forces de la tolérance et de la compréhension et à maintenir l'espoir.

Mrs Nurit Peled-Elhanan and Mr Izzat Ghazzawi, by honouring you both together, the European Parliament hopes to make a contribution to the advance of the cause of peace over war, to the expression of tolerance and understanding and to the preservation of hope.


Grâce à cela, Madame la Présidente, et j'en resterai là cette fois, vous pourrez ajouter un E au processus européen, et je le dis en tant qu'espagnol : le E de l'espoir.

That brings me, Madam President, to what really is my final point, to say that you could have added another E to the European process, and I say this as a Spaniard, and that would be the Spanish word for ‘hope’ – esperanza.


Je vous prie de contribuer à ce que nous donnions un peu d'espoir à ces gens, avec Kostunica, de manière à ce que nous ayons tous un espoir pour la Serbie.

Please help us to give the people a glimmer of hope, with Kostunica, so that we can all nurse some hope for Serbia.


Le sénateur Day: J'aurais deux ou trois questions à vous poser, monsieur Bickerton, avec l'espoir que vous pourrez m'aider.

Senator Day: I have two or three questions, Mr. Bickerton, with which I hope you will be able to help me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’espoir que vous pourrez contribuer ->

Date index: 2025-04-15
w