Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’enfant de kyoto devra encore beaucoup " (Frans → Engels) :

Si des progrès ont été accomplis, notamment au niveau de l’accès aux services d’éducation et d’accueil des jeunes enfants, il reste encore beaucoup à faire pour atténuer les points faibles des Roms en matière d’éducation.

Although progress has been made, notably in access to early childhood education and care, much more needs to be done to reduce the educational disadvantage of Roma.


Il faudra vraisemblablement encore beaucoup d'efforts pour concrétiser l'objectif, y compris pour remédier à la faible rémunération des femmes (l'écart de rémunération entre les sexes au Royaume-Uni demeure parmi les plus élevés de l'UE), ainsi que des mesures pour améliorer l'offre et le coût des structures de garde d'enfants.

Further substantial work may be needed to realise this, including tackling low pay for women (the UK gender pay gap remains amongst the highest in the EU) and measures to improve the availability and affordability of childcare.


H. considérant qu'au cours des dernières années, les programmes et initiatives visant à lutter contre les pires formes de travail des enfants dans les exploitations de cacaoyers ouest-africaines ont obtenu des progrès notables mais que, du fait de l'importance du secteur, il reste encore beaucoup à faire; que l'apparition de nouvelles situations de conflit dans la région, en particulier en Côte d'Ivoire, ont de nouveau aggravé la situation des enfants;

H. whereas in recent years programmes and initiatives to combat the worst forms of child labour on West African cocoa farms had made significant progress, although much remained to be done on account of the vast scale of this sector; whereas renewed conflict situations in the region, in particular in Côte d'Ivoire, have again worsened the situation of children;


H. considérant qu'au cours des dernières années, les programmes et initiatives visant à lutter contre les pires formes de travail des enfants dans les exploitations de cacaoyers ouest-africaines ont obtenu des progrès notables mais que, du fait de l'importance du secteur, il reste encore beaucoup à faire; que l'apparition de nouvelles situations de conflit dans la région, en particulier en Côte d'Ivoire, ont de nouveau aggravé la situation des enfants;

H. whereas in recent years programmes and initiatives to combat the worst forms of child labour on West African cocoa farms had made significant progress, although much remained to be done on account of the vast scale of this sector; whereas renewed conflict situations in the region, in particular in Côte d’Ivoire, have again worsened the situation of children;


Une chose est sûre, l’enfant de Kyoto devra encore beaucoup grandir avant que l’on puisse maîtriser les changements climatiques.

One thing that is certain is that the Kyoto baby needs to grow considerably in order to keep climate change under control.


2. reconnaît que les institutions de l'Union attachent de plus en plus d'importance aux droits de l'enfant, mais signale qu'il reste encore beaucoup à faire pour mettre en pratique les engagements politiques, et souligne qu'aucun projet ne sera réalisé à moins que des fonds ne soient disponibles en quantité suffisante;

2. Recognises that the EU institutions have attached increasing importance to children's rights, but underlines that much remains to be done to put the political commitments into practice, and stresses that none of the plans will be realised unless adequate funding is available;


2. reconnaît que les institutions européennes attachent de plus en plus d'importance aux droits de l'enfant, mais signale qu'il reste encore beaucoup à faire pour mettre en pratique les engagements politiques, et souligne qu'aucun projet ne sera réalisé à moins que des fonds ne soient disponibles en quantité suffisante;

2. Recognises that the EU institutions have attached increasing importance to children's rights but underlines that much remains to be done to put the political commitments into practice, and stresses that none of the plans will be realised unless adequate funding is available;


Bien que cela ne soit pas mon domaine, j'ai entendu certaines personnes soutenir que les ententes concluent récemment par les Européens en matière de changements climatiques font en sorte que le Protocole de Kyoto devra fonctionner dans un contexte modifié, si toutefois il est encore valable.

This is not my field of expertise, but I have also heard it argued that recent agreements that the Europeans have made with regard to climate change and so forth to some extent make Kyoto, if not irrelevant, then subject to a changed context in which Kyoto operates.


Beaucoup d’enfants sont exposés à de nombreux dangers et manquent de possibilités d’accès à l’éducation, à la santé ou encore à l’aide sociale.

Children face many threats and lack opportunities for access to education and health and social care.


Mais il est encore beaucoup trop modeste si nous voulons répondre aux objectifs de durabilité fixés à Kyoto et acquérir une indépendance stratégique en termes d'approvisionnement énergétique.

But it is still far too modest if we are to meet the goals of sustainability laid down at Kyoto and achieve strategic independence in terms of energy supply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’enfant de kyoto devra encore beaucoup ->

Date index: 2024-03-30
w