Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’embargo étaient pleinement remplies » (Français → Anglais) :

Une analyse approfondie a toutefois révélé que ces critères n'étaient pas remplis et que la réduction proposée de 1,1 % du pouvoir d’achat tenait pleinement compte des nouvelles situations des fonctionnaires nationaux.

However, an in-depth analysis showed those conditions have not been met, and the -1.1% proposed cut in purchasing power fully captures the changed circumstances of national civil servants.


Une analyse fondée sur les prévisions économiques de l’automne 2011, publiée le 10 novembre, a montré que ces conditions n’étaient pas remplies et que la réduction proposée de 1,8 % du pouvoir d’achat tient pleinement compte des nouvelles situations des fonctionnaires nationaux.

An analysis based on the 2011 Autumn European Economic Forecast, issued on 10 November, showed those conditions have not been met, and that the -1.8% proposed cut in purchasing power fully captures the changed circumstances of national civil servants.


Les conditions prévues pour la levée de l’embargo étaient pleinement remplies le 15 juin 2005, soit à la date de la fin de la mission de l’OAV en Grande-Bretagne.

The conditions for the lifting of the embargo were fully fulfilled on 15 June 2005, the date of the end of the FVO mission to Great Britain.


Plus tôt aujourd'hui, il a conclu avec éloquence que la question de privilège soulevée par le sénateur Tkachuck était fondée de prime abord et que les quatre conditions étaient pleinement remplies.

He has ruled today, eloquently, that there is a prima facie case for the question of privilege that Senator Tkachuk made and that the four conditions have been all well and truly met.


13. estime que les restrictions commerciales et l'embargo que la Fédération de Russie ont imposés sur les importations de vin, de fruits et de légumes moldaves étaient politiquement motivés; demande à la Fédération de Russie de respecter pleinement le système démocratique de la République de Moldavie et de s'abstenir de toute pression économique ou ingérence tendant à modifier cette volonté démocratique de la Moldavie ou les décis ...[+++]

13. Believes that the Russian Federation’s trade restrictions and embargo on the imports of Moldovan wine, fruits and vegetables were politically motivated; Calls on the Russian Federation to fully respect the democratic system of the Republic of Moldova and to refrain from any pressure or interference aimed at overturning the democratic will and decisions taken by Moldova in relation to its political, social and economic development;


La France a introduit un recours devant la Cour de justice des Communautés européennes contestant cette dernière décision, considérant que la Commission n'était pas en mesure d'affirmer que les conditions prévues pour la levée de l'embargo étaient remplies.

France brought an action before the Court of Justice of the European Communities challenging that second decision since it took the view that the Commission was not in a position to assert that the conditions laid down for lifting the ban had been met.


Les inspections effectuées par la Commission ne permettaient pas d'affirmer que les conditions prévues pour la levée de l'embargo étaient remplies.

The inspections carried out by the Commission did not make it possible to assert that the conditions laid down for lifting the ban had been met.


w