Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’automne 2009 devrait » (Français → Anglais) :

Son mandat devrait être adopté pendant l'automne 2009 et ses travaux devraient s'achever à l'automne de 2010.

Their mandate should be adopted in autumn 2009, and the evaluation should be completed in the autumn of 2010.


Il convient de noter que le Comité économique et social européen prépare actuellement un avis exploratoire sur l’avenir de la SDD, qui devrait être publié à l’automne 2009 et pourrait constituer une nouvelle contribution au débat.

It should be noted that the European Economic and Social Committee is preparing an exploratory opinion on the future of EU SDS for autumn 2009, which could further contribute to the debate.


Le sommet de l’égalité devant être organisé par la présidence suédoise à l’automne 2009 devrait se pencher sur la lutte contre la discrimination dans ce contexte de crise et indiquer clairement aux États membres et aux parties prenantes les enjeux les plus pressants en ces temps difficiles.

The Equality Summit to be organised by the Swedish Presidency in autumn 2009 is expected to tackle the issue of action to deal with non-discrimination against the backdrop of the crisis and to give clear guidance to the Member States and the stakeholders on the issues to address most urgently in these challenging times.


Selon les prévisions de l’automne 2009 des services de la Commission, le PIB devrait diminuer de 2,9 % en 2009 et progresser de 0,6 % en 2010.

In the Commission services’ autumn 2009 forecast, GDP is projected to decrease by 2,9 % in 2009 and to expand by 0,6 % in 2010.


Selon les prévisions de l’automne 2009 des services de la Commission, le PIB réel de l’Autriche devrait se contracter fortement (– 3,7 %) au cours de l’année 2009.

According to the Commission services’ 2009 autumn forecast, real GDP in Austria is projected to contract sharply in 2009 by – 3,7 %.


Selon les prévisions de l’automne 2009 des services de la Commission, le taux d’endettement devrait augmenter pour atteindre environ 97 % en 2009, 101 % en 2010 et 104 % en 2011.

The Commission services’ autumn 2009 forecast projects the debt ratio to increase to around 97 % in 2009, 101 % in 2010 and 104 % in 2011.


Son mandat devrait être adopté pendant l'automne 2009 et ses travaux devraient s'achever à l'automne de 2010.

Their mandate should be adopted in autumn 2009, and the evaluation should be completed in the autumn of 2010.


Le CBCB devrait les intégrer à ses directives en matière de gestion du risque d'ici l'automne 2009.

The BCBS should integrate these principles into their risk management guidance by autumn 2009.


La version finale du règlement devrait être approuvée et publiée dans la Partie II de la Gazette du Canada à l'automne 2009.

Final regulations are expected to be approved and published in the Canada Gazette, Part II in fall 2009.


Le CBCB devrait les intégrer à ses directives en matière de gestion du risque d'ici l'automne 2009.

The BCBS should integrate these principles into their risk management guidance by autumn 2009.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’automne 2009 devrait ->

Date index: 2023-04-07
w