Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’assemblée ait décidé " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le fait que, au cours du même mois, cette Assemblée ait décidé d’accorder un régime d’exemption de visa à l’Albanie et à la Bosnie me laisse un arrière-goût amer.

Mr President, it leaves a particularly sour taste in the mouth that in the very same month, this House decided to grant a visa waiver for Albania and Bosnia.


Je me réjouis que l’Assemblée ait décidé de soutenir l’initiative relative aux PME, à concurrence d’au moins un million d’euros en obligations et de 500 000 euros en paiements.

I am pleased that the House has decided to support the Small Business Act, at least with EUR 1 million for obligations and EUR 500 000 for payments.


Je suis convaincu que tous les députés se joindront à moi aujourd'hui pour se réjouir que l'Assemblée générale des Nations Unies ait décidé de proclamer le 18 juillet, la date d'anniversaire de Nelson Mandela, la Journée internationale Nelson Mandela. Ainsi, à cette date, le Canada, de concert avec les autres membres de la communauté internationale et les autres peuples dans le monde, pourra souligner et réitérer la contribution durable de ce grand humanitaire au bien-être de l'humanité.

I am sure all members of this House will join me today in expressing our delight that the United Nations General Assembly has decided to mark July 18, Mandela's birthday, as Nelson Mandela International Day so that on this day, Canada, in concert with the other members of the international community and people of the world, can recognize and reaffirm the enduring contribution of this great humanitarian to the general welfare of humanity.


- Je comprends très bien que l’Assemblée ait décidé de voter en bloc.

– (FR) I quite understand that the House has decided to vote on the whole package of amendments.


Pour la gouverne de mes collègues, je leur rappellerais que l'arrêt Vriend est une décision dans laquelle la Cour suprême du Canada a pratiquement ordonné à l'Assemblée législative albertaine d'inclure l'orientation sexuelle dans sa Loi sur les droits de la personne, bien qu'elle ait jusque-là décidé de ne pas le faire.

For the benefit of my colleagues, you probably recall that Vriend was a decision where the Alberta legislature was basically ordered by the Supreme Court of Canada to include sexual orientation in its human rights legislation, although it had up until that point decided not to.


- (DE) Monsieur le Président, bien que le processus de formulation d’une résolution sur les droits de l’homme au Sahara occidental ait été si difficile que toutes les personnes impliquées doivent être épuisées, je suis contente que cette Assemblée ait résisté aux pressions marocaines et que la plénière ait aujourd’hui décidé à la quasi-unanimité que ce sujet devait rester à l’ordre du jour au lieu d’être supprimé, comme l’a décidé hier la Conférence des présidents.

– (DE) Mr President, although I think the process of bringing the resolution on human rights in the Western Sahara into being was such a difficult one that everyone involved in it must be rather exhausted, I am glad that this House has resisted Moroccan pressure, and that the plenary has, today, resolved almost unanimously that this item should remain on the order of business rather than being deleted from it, which is what the Conference of Presidents decided yesterday.


Il est bien évident que si l'Assemblée a décidé de reporter à la période de session de juillet le rapport de M. Wuori, comme M. Poettering l'avait bien expliqué, ce n'était pas, bien sûr, parce qu'il était contre le rapport Wuori, mais justement pour qu'il y ait une plage de temps suffisante pour que ce débat puisse être envisagé sous tous ses aspects.

Obviously, although the House has decided to postpone Mr Wuori’s report until the July part-session, the reason was not, of course, as Mr Poettering has explained perfectly clearly, because Mr Poettering was opposed to Mr Wuori’s report, but simply so that there would be sufficient time to hold a thorough and in-depth debate.


À ce moment-là, il faudrait qu'il y ait un jugement politique de la part de l'Assemblée nationale pour décider quelle est vraiment la volonté politique qui se dégage de cela.

In such a case the National Assembly would have to make a political judgement and decide what is the real political will coming out of the whole exercise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’assemblée ait décidé ->

Date index: 2025-07-13
w