Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ancienne europe semblent cependant avoir " (Frans → Engels) :

Certaines personnes de l’ancienne Europe semblent cependant avoir oublié leurs leçons d’histoire: ce n’est qu’en menant une politique étrangère commune, en témoignant de la solidarité et en parlant d’une seule voix que nous parviendrons à préserver la paix.

Some people from the old Europe appear, however, to have forgotten their historic lesson: that it is only through conducting a common foreign policy, showing solidarity and speaking with one voice that we can preserve peace.


J'ai voyagé en Europe il y a quelque temps. Même si la situation géographique est bien différente de la nôtre, les pays d'Europe semblent avoir rationalisé divers moyens de transport.

I visited Europe some time ago and even though their population configuration is quite different from ours, they seem to have rationalized different modes of transport.


J'ai remarqué que la plupart des ambassadeurs et des consuls à qui j'ai parlé, en Europe, lorsque je voyage entre le Canada et l'Europe, semblent avoir d'assez bonnes relations avec les provinces.

I've noticed that many ambassadors or consuls I've spoken with, generally in Europe, where I travel with Canada-Europe, seem to have a pretty good relationship with provinces.


Cependant, dans les documents qui étaient grandement censurés, ces allégations semblent soudainement avoir été supprimées.

However, in the heavily-censored documents, these allegations suddenly seem to have been blacked out.


J’aimerais cependant avoir votre avis personnel sur la question suivante: on parle énormément des péages urbains instaurés dans des villes telles que Londres, Rome et Stockholm, et qui semblent avoir contribué à diminuer la congestion et à augmenter le nombre d’usagers des transports publics.

However, I would like to hear your personal opinion on the following matter: there is a great deal of discussion about the congestion charges which have been introduced in cities such as London, Rome and Stockholm and which appear to have helped reduce congestion and increase the number of passengers using public transport.


Cependant, étant donné que les principaux points semblent déjà avoir été abordés de manière très claire par les orateurs précédents et par le commissaire Frattini lui-même, je pense que c’est quelque chose que nous devons examiner.

However, since the main topics already appear to have been discussed very clearly by the previous speakers and by Commissioner Frattini himself, I think that it is something that we must examine.


Cependant, le point crucial c’est que les échecs des fonds d’investissement spéculatifs ne semblent pas avoir atteint le système financier sur une plus grande échelle.

However, the crucial thing is that hedge fund failures do not appear to have spilled over to the wider financial system.


Cependant, les autres compagnies d'importance sur le territoire canadien — on peut penser à WestJet ou à Air Transat, qui ne vous sont pas associées — ne semblent pas avoir la même obligation.

However, there are also other important companies serving the Canadian territory, such as WestJet and Air Transat, that are not associated with your company and do not appear to have the same obligations.


Cependant, hormis les activités proposées par l'association sur la sclérose en plaques (DMSG), les autorités nationales et régionales ne semblent pas avoir adopté d'approche générale en matière de gestion de la maladie et de ses effets.

However, outside the activities proposed by the MS society (DMSG) there does not appear to be a very comprehensive approach adopted by the national or regional authorities to manage the disease and its implications.


On compte de plus en plus de membres de la deuxième génération, issus de familles qui ont émigré en Europe, au Canada et aux États-unis, entre autres, et d'autres qui semblent n'avoir jamais eu de liens, dans le passé, avec ce genre de réseaux terroristes, un phénomène aussi observé au Canada.

More are being found in the second generation of immigrant families in Europe, Canada, the United States and elsewhere, while still others have had no discernible previous link of any kind with terrorist networks, a phenomenon we have found in our own country as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ancienne europe semblent cependant avoir ->

Date index: 2022-12-12
w