Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ai déjà fait dans mon discours introductif " (Frans → Engels) :

Mon collègue me demande si mes collègues approuvent ce rapport, mais j'en ai déjà parlé dans mon discours.

My colleague wants to know whether my colleagues approve of this report, but I already talked about that in my speech.


J'ai déjà fait parvenir mon discours aux membres du comité et la greffière confirmera à quel moment ils le recevront.

My keynote address has already gone to the committee members, and the clerk will confirm when they will get it.


Je voudrais vous rappeler, comme je l’ai fait dans mon discours introductif, que je ne suis certainement pas favorable à la tenue de débats sur un sujet aussi complexe et sensible que la lutte antiterroriste après des attaques ou des attaques présumées.

I would like to remind you, as I did in my first speech, that I am certainly not in favour of holding debates on such a complex and sensitive topic as the fight against terrorism after attacks or apparent attacks.


Je lui ai aussitôt fait savoir qu'un discours seul ne suffisait pas à enclencher des négociations (.) En ce qui me concerne, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour que ces négociations aboutissent à une solution équilibrée, pleinement conforme à nos règles».

I told her that a speech alone does not trigger negotiations (.) As far as I am concerned, I will do my utmost so that this negotiation leads to a balanced solution, in full compliance with our rules".


En ce qui concerne la contribution de l’Union européenne, à ce stade, ECHO a déjà envisagé 30 millions d’euros d’aide humanitaire. Comme je l’ai indiqué dans mon discours introductif, un programme sera préparé par l’Union européenne dans un avenir proche en vue d’apporter le soutien de l’UE aux objectifs économiques et de construction des institutions du président légitimement élu et du gouvernement.

As far as the European Union’s contribution is concerned, ECHO has already at this point envisaged EUR 30 million in humanitarian aid and, as I have also indicated in my introductory speech, a package will be prepared by the European Union in the near future which will provide the European Union’s support to the economic and institution-building goals of the legitimately elected President and government.


Je voudrais réaffirmer encore une fois - je l’ai déjà fait dans mon discours introductif et plusieurs de vos interventions y faisaient allusion également, mais je voudrais le répéter dans mon discours conclusif - que la question ne porte pas sur le Traité, ni sur ce que le Traité énonce concernant les finances publiques et la stabilité budgétaire.

I would like to say once again – I have done so in my initial speech and it has been said in several of your speeches, but I want to repeat it in this final speech – that the Treaty is not in question, nor what the Treaty says about public finances and about budgetary stability.


Je voudrais réaffirmer encore une fois - je l’ai déjà fait dans mon discours introductif et plusieurs de vos interventions y faisaient allusion également, mais je voudrais le répéter dans mon discours conclusif - que la question ne porte pas sur le Traité, ni sur ce que le Traité énonce concernant les finances publiques et la stabilité budgétaire.

I would like to say once again – I have done so in my initial speech and it has been said in several of your speeches, but I want to repeat it in this final speech – that the Treaty is not in question, nor what the Treaty says about public finances and about budgetary stability.


Or, comme je l'ai déjà expliqué dans mon discours, nous adoptons la même démarche que pour la tempête de verglas en assurant la reforestation des boisés.

As I have already said in my speech, I explained how we are dealing in the same way as we did in the ice storm, by reforesting woodlot owners.


Le onzième point a trait au terme «conjugal», comme je l'ai déjà mentionné dans mon discours au moment de la deuxième lecture.

The eleventh point concerns the term " conjugal" - and I said this in my speech at second reading.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Madame la Présidente, comme je l'ai déjà dit dans mon discours d'ouverture, si les réformistes voulaient réellement par cette motion trouver des moyens d'améliorer le système judiciaire et de donner des principes plus démocratiques à la Cour suprême, ils l'auraient fait de façon franche et honnête.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Madam Speaker, as I said in my opening remarks, if the intention of the Reform motion was truly to look at ways to improve our judiciary and bring more democratic principles to the supreme court, Reformers would have done so in an open, honest way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ai déjà fait dans mon discours introductif ->

Date index: 2023-11-29
w