Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’afghanistan se trouve maintenant presque » (Français → Anglais) :

À mesure que de plus en plus de Canadiens et de Canadiennes se branchent sur le Web, le savoir sur presque tous les aspects de notre société et de son passé se trouve maintenant à la portée de tous et chacun, où qu'ils habitent.

As more and more Canadians are connected to the World Wide Web, information on virtually every aspect of our society, past and present, has become accessible to citizens, no matter where they live.


Comme je l'ai dit, de nombreux immigrants illégaux provenaient de ce pays, et il n'y en a maintenant presque plus. Ils continuent d'arriver des pays dont j'ai parlé, notamment de l'Afghanistan, de l'Iran et de l'Iraq.

We are continuing to receive inflows from the countries that I mentioned, particularly Afghanistan, Iran and Iraq.


Au Yukon, on trouve maintenant presque sept fois plus de personnes qui connaissent le français (seulement ou avec l'anglais) qu'en 1951.

In Yukon, there are seven times more people who know French (alone or with English) than in 1951.


L’Irak est présent la fatale ligne de front de la guerre totale que les fanatiques ont déclarée à l’Occident, alors que l’Afghanistan se trouve maintenant presque à l’arrière du front.

Iraq is now the fatal front line of the fanatics' total war against the West, while Afghanistan is now almost behind the front.


Un de mes électeurs, que je connais depuis longtemps, et qui est membre de la police de Windsor et de la milice, se trouve maintenant en Afghanistan et fait exactement ce travail.

A constituent of mine, a person I have known for a long time, a member of the Windsor police force and also in the reserves, is in Afghanistan right now doing exactly that job.


Cette infrastructure se trouve maintenant dans un état presque critique; elle s'est détériorée au point où elle est presque dangereuse.

That infrastructure is now almost critical; it's deteriorated to the point where it's becoming almost unsafe.


Aujourd’hui, Monsieur le Président, je reviens une nouvelle fois sur ce point et vous lance un appel particulier, au sein de notre Assemblée, à faire tout votre possible pour obtenir la libération des otages, et notamment de Mme Ingrid Betancourt, qui se trouve maintenant en captivité depuis presque deux ans (Applaudissements) Monsieur le Président, je vous invite à vous adresser à l’Assemblée (Applaudissements à droite) (Plusieurs membres quittent ostensiblement l’hémicyc ...[+++]

Today again, Mr President, I return to this point and make in our House a special appeal to you to do your utmost to obtain the freedom of hostages, not least Mrs Ingrid Betancourt, who has now been in captivity for almost two years (Applause) Mr President, I invite you to address the House (Applause from the right) (Several Members demonstratively left the Chamber)


Une fois mis au courant, il nous incombe d'utiliser ces connaissances et je voudrais que nous le fassions maintenant que nous savons qu'il existe des femmes démocratiques et courageuses et que nous collaborions avec elles dans nos efforts visant à éliminer le terrain propice au terrorisme que l'on trouve notamment en Afghanistan.

When we find out, it is up to us to use that knowledge, and I should like to call upon us to do just that: to use the knowledge that there are courageous women, committed to democracy, and to cooperate with them in our attempt to eradicate the breeding grounds for terrorism in, for example, Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’afghanistan se trouve maintenant presque ->

Date index: 2021-12-12
w