Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’a aussitôt admis le gouvernement mexicain lui-même " (Frans → Engels) :

Les tristes événements d’Atenco, les atteintes aux droits de l’homme et à la dignité rapportées par certains manifestants indiquent, comme l’a aussitôt admis le gouvernement mexicain lui-même, que le professionnalisme et la formation des forces de police restent toujours un défi à relever pour le Mexique.

The sad facts of Atenco, the offences to human rights and dignity reported by some of the protesters indicate, as promptly admitted by the Mexican Government itself, that the professionalism and training of police forces still remain an open challenge for Mexico.


D. considérant que le président de la commission nationale des droits de l'homme du Qatar a admis que certains problèmes avaient été constatés et a assuré que le gouvernement et lui-même faisaient tout leur possible pour y remédier; considérant que les autorités qatariennes ont annoncé que le droit du travail serait modifié et qu'un lieu d'hébergement pour les travailleurs était en cours de construction;

D. whereas the Chair of Qatar’s National Human Rights Committee admitted that ‘there had been some problems’ and pledged that he and the government were doing their utmost to put these right; whereas the Qatari authorities have announced that the labour laws will be amended and that accommodation for workers is being built;


D. considérant que le président de la commission nationale des droits de l'homme du Qatar a admis que certains problèmes avaient été constatés et a assuré que le gouvernement et lui-même faisaient tout leur possible pour y remédier; considérant que les autorités qatariennes ont annoncé que le droit du travail serait modifié et qu'un lieu d'hébergement pour les travailleurs était en cours de construction;

D. whereas the Chair of Qatar’s National Human Rights Committee admitted that ‘there had been some problems’ and pledged that he and the government were doing their utmost to put these right; whereas the Qatari authorities have announced that the labour laws will be amended and that accommodation for workers is being built;


Les événements malheureux d’Atenco, les atteintes aux droits de l’homme et à la dignité humaine rapportées par plusieurs manifestants, indiquent - ce qu’a reconnu immédiatement le gouvernement mexicain lui-même - que le professionnalisme et la formation des forces de police laissent encore à désirer au Mexique.

(EN) The sad facts of Atenco, the offences to human rights and dignity reported by some of the protesters indicate, as promptly admitted by the Mexican Government itself, that the professionalism and training of police forces still remain an open challenge for Mexico.


Des prisons secrètes ont existé, comme l’a admis le président Bush lui-même, et les gouvernements européens se sont contentés de fermer les yeux, alors que la CIA a commis des abus systématiques des droits de l’homme sur leur territoire souverain.

Secret prisons have been operated, as President Bush himself has admitted, and Europe's governments have simply looked away as the CIA has committed systematic human rights abuses on their sovereign territory.


Ainsi, selon la Gazette de Montréal du 23 février 2007, Eddie Goldenberg, l'ancien conseiller principal de Jean Chrétien, a admis dans un discours prononcé le même mois devant le Canadian Club de London que « le gouvernement libéral lui-même n'était même pas prêt à l'époque pour ce qui devait être fait».

For instance, according to the Montreal Gazette of February 23, 2007, Eddie Goldenberg, former senior adviser to Jean Chrétien, admitted in a speech delivered that same month to the Canadian Club of London that " the Liberal government itself wasn't even ready at the time with what had to be done" .


Le plus grand perdant de l'histoire électorale du Parti libéral, qui a lui-même admis avoir mené une mauvaise campagne, qui préconisait une taxe sur le carbone dont il disait qu'elle constituait une saine politique économique et qui n'a que quelques députés de l'Ouest semble en voie de devenir premier ministre la semaine prochaine. [.] Cela signifie que le tiers de l'électorat, qui a voté pour les conservateurs, verra ses représentants remplacés par des députés qui proposent un fatras de politiques fondées sur le plus petit dénominateur commun et élaborées presque du jour au lendemain par des partis qui penchent vers ...[+++]

The biggest Liberal loser in the party's electoral history, a self-admitted campaign failure who advocated carbon taxes as sound economy policy and lacks significant Western Canada representation, seems set to become prime minister next week.This means an electorate that cast a third of its votes for the Conservatives will have their representation replaced by a hodge-podge of lowest-common-denominator policies produced almost overnight by parties leaning left and toward leaving.While the discipline of power may keep the coalition together, more or less flying in loose formation for perhaps a year or even longer, this is not a system of su ...[+++]


Le gouvernement libéral lui-même a admis, lors des travaux du comité et au cours du débat de ce soir, qu'il ne peut pas garantir la protection de la liberté de religion.

The Liberal government itself admitted in committee and here tonight that it cannot guarantee the protection of religious freedoms.


La question que je pose au ministre de la Justice est simple: Le gouvernement a lui-même admis n'avoir aucune statistique complète sur le nombre d'armes à feu, parmi les plus de 1,2 million enregistrées au Canada, qui auraient pu servir dans des activités criminelles; comment peut-il donc prétendre qu'une solution à la criminalité est de dépenser des millions de dollars pour l'enregistrement des armes à feu, alors qu'il n'a aucune preuve que les propriétaires légitimes d'armes à feu sont en partie responsables du problème?

My question for the Minister of Justice is simple. By its own admission the government has no comprehensive statistics on which if any of the more than 1.2 million registered guns in the country were used for criminal activity.


Le sénateur Mitchell : Le Canada a récemment présenté à l'ONU une revendication concernant la région du pôle Nord qui lui revient — cette revendication semble avoir été élaborée à la sauvette, ce qui n'est peut-être pas le cas, mais, quoi qu'il en soit, elle n'était pas suffisamment étayée, ce que le gouvernement a lui-même admis.

Senator Mitchell: Recently, when Canada made its presentation regarding its claim to the UN for our region in the North — it seemed to be at the last minute, or perhaps not, but certainly not well enough researched, at their own admission — the government did push out its claim to the North Pole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’a aussitôt admis le gouvernement mexicain lui-même ->

Date index: 2024-03-04
w