Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législative rétroactive puisse vraiment changer " (Frans → Engels) :

Les premiers volets d'investissement devraient être approuvés prochainement pour que le PIE puisse commencer à vraiment changer les choses pour les bénéficiaires sur le terrain.

The first investment windows are expected to be approved shortly, so that the EIP can start to make a real difference for beneficiaries on the ground.


Je ne crois pas qu'une disposition législative rétroactive puisse vraiment changer cela.

I do not think that retroactive legislation can really change that.


Dans votre témoignage, vous avez dit: «En Chine, la seule force qui puisse vraiment changer les choses est la pression venant de l'intérieur».

In the course of your evidence, you say, “In China, the only force that will really change things is internal pressure”.


Le gouvernement semble cependant tout miser sur une seule mesure législative, alors qu'il faudrait un effort collectif concerté pour vraiment changer les systèmes énergétiques dans le Nord.

However, the government is hanging its hat on one little bit of legislation when changing northern energy systems requires a major effort on the part of all of us.


Lorsqu’on entend que les petites entreprises passent actuellement dix fois plus de temps que les grandes pour se conformer à la législation européenne sur les obligations en matière de rapports, il est normal de se demander pourquoi il en va ainsi et comment nous en sommes arrivés à des règles dont les effets risquent vraiment de tuer ces petites entreprises et pourquoi il nous a fallu autant de temps pour changer cette situation.

When one hears that small enterprises today have to spend 10 times more than big companies in order to comply with EU legislation on reporting requirements, it is normal to wonder why this is so and how we have come to have rules which through their effects may actually kill these small enterprises and why it has taken us so long to change this.


- (EN) Au nom du groupe socialiste, je me réjouis vraiment de cet amendement à notre règlement. Il permettra au Parlement de traiter de manière bien plus efficace et rapide les propositions de simplification du droit communautaire, que ce soit grâce à la codification du droit en vigueur, sans en changer la substance, ou grâce au remaniement des propositions quand les modifications de substance sont associées à la simplification de la législation existante ...[+++]

On behalf of the Socialist group I very much welcome this amendment to our Rules of Procedure, which will enable Parliament to deal much more efficiently and speedily with proposals to simplify European legislation, either through codification of existing legislation, without changes of substance, or else through recasting proposals where changes of substance are combined with the simplification of existing legislation.


Donc, c'est un processus cyclique, et je ne suis pas sûr qu'une mesure législative comme le projet de loi C-25 puisse y changer quoi que ce soit, sincèrement, et que l'on puisse légiférer concernant des facteurs comme le moral et un sentiment de bien-être.

So it is a cyclical thing, and I'm not sure that in a bill like Bill C-25 we can do anything, really, that would legislate things like morale and that sense of well-being.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais dire quelques mots à propos du rapport Őry et, pour commencer, que je ne comprends vraiment pas comment une législation aussi monstrueuse que celle-ci puisse être remaniée pendant douze ans au sein de la Commission, pour finalement donner l’impression qu’une législation sur les rayonnements optiques, dans la mesure où elle concerne les rayons du soleil, n’est peut-être pas exactement ce que les citoyens européens ordinaires attendent de l’Europe.

– (DE) Mr President, I should like to say something about the Őry Report, starting by saying that I utterly fail to comprehend how a monstrous piece of legislation such as this can spend twelve years being tinkered with in the Commission, the end result being the insight that a piece of legislation on optical radiation is, as it relates to the rays of the sun, perhaps not exactly what the European man and woman in the street expect of Europe.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Liikanen, il y a deux ans, lorsque le Parlement a commencé à s’intéresser au règlement en question, il semblait vraiment impensable que la procédure législative puisse se conclure par un accord pratiquement unanime.

– (IT) Madam President, Commissioner Liikanen, two years ago when Parliament began looking at the regulation in question, it seemed truly unthinkable that the legislative process could be settled with almost unanimous agreement.


Je mets le secrétaire d'État au défi de nous dire aujourd'hui que Partenariat technologique Canada a des fonds concrets pour des études de faisabilité pour faire en sorte que l'on puisse vraiment changer les technologies de production.

I challenge the Secretary of State to tell us today that Technology Partnerships Canada has actual funds available for feasibility studies, so that we can truly change production technologies.


w