Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législation lorsqu’elle fera " (Frans → Engels) :

J'exhorte tous les députés à appuyer vigoureusement cette mesure législative très importante lorsqu'elle fera l'objet d'un vote la semaine prochaine.

I urge all members when we vote on this very important bill next week to give it their full support.


43. souligne qu'après la mise en œuvre de mesures à court terme pour sortir de la crise et les premières étapes de la feuille de route contraignante, toute mesure de suivi devra être prise sur la base de la procédure législative ordinaire, assurant une pleine responsabilité démocratique au niveau où la décision est adoptée; fait observer à la Commission qu'elle pourrait, lorsqu'elle prépare ses propositions, établir un organe temporaire composé de députés au Parlement européen et de représent ...[+++]

43. Stresses that following the implementation of short-term measures to exit the crisis, and among the first steps of the binding roadmap, any follow-up must be undertaken on the basis of the ordinary legislative procedure, with full democratic accountability to be held on the level where the decision is taken; points out to the Commission that it may, when preparing its proposals, establish a temporary body composed of Members of the European Parliament and representatives of the Member States and of the ECB; recalls that it will make full use of its prerogatives and rights of initiative, including its right to initiate Treaty change ...[+++]


43. souligne qu'après la mise en œuvre de mesures à court terme pour sortir de la crise et les premières étapes de la feuille de route contraignante, toute mesure de suivi devra être prise sur la base de la procédure législative ordinaire, assurant une pleine responsabilité démocratique au niveau où la décision est adoptée; fait observer à la Commission qu'elle pourrait, lorsqu'elle prépare ses propositions, établir un organe temporaire composé de députés au Parlement européen et de représent ...[+++]

43. Stresses that following the implementation of short-term measures to exit the crisis, and among the first steps of the binding roadmap, any follow-up must be undertaken on the basis of the ordinary legislative procedure, with full democratic accountability to be held on the level where the decision is taken; points out to the Commission that it may, when preparing its proposals, establish a temporary body composed of Members of the European Parliament and representatives of the Member States and of the ECB; recalls that it will make full use of its prerogatives and rights of initiative, including its right to initiate Treaty change ...[+++]


Eh bien, en fin de compte, lorsque l'on abroge une disposition législative comme celle-ci, cela veut dire que la propagande haineuse sera en réalité prise beaucoup plus au sérieux, je crois, parce qu'elle fera l'objet d'enquêtes aux termes du Code criminel du Canada.

Well, at the end of the day, when you're repealing a piece of legislation like this the consequences will be that hate speech is actually going to be taken more seriously, I believe, because it will be investigated under the Criminal Code of Canada.


Cette société respectera-t-elle et appliquera-t-elle la législation lorsqu’elle fera partie de l’Union européenne?

Will this society comply with and apply the law when it is part of the European Union?


Ce que cette mesure législative fera avec le programme des partenaires provinciaux, c'est qu'elle facilitera la transition, que la protection soit orchestrée au fédéral — et, lorsque je dis « orchestrée », je veux dire « concrètement » — ou au provincial.

What this legislation will do with the provincial partner program is that it will make it more seamless, whether it's federally orchestrated protection—and when I say “orchestrated”, I mean at the ground level—or provincially orchestrated.


Lorsquelle sera adoptée, cette législation dont nous discutons aujourd’hui fera partie intégrante du code des visas.

Once adopted, this piece of legislation which we are now discussing will become an integral part of the visa code.


Je sais que la poignée d'argent ne correspond guère à ce que Telefónica lui a offert et on pourrait se demander comment les députés de cette Assemblée considéreront une société telle que Telefónica lorsqu'elle viendra exercer des pressions, comme elle le fera certainement au moment de la révision de la législation qui sera effectuée dans ce domaine.

I know that the money he has been offered by Telefónica hardly can be justified by the description of a handful of silver and indeed it begs the question of just how seriously Members of this House will treat a company like Telefónica when it comes to lobby us as they surely will on the matter of the review and future legislation in this field.


Elle fera en sorte que tous les documents d'intérêt public soient mis à disposition; - d'accélérer le regroupement de diverses dispositions communautaires dans un seul texte lorsqu'elles concernent un même secteur, et de formuler des propositions dans le programme législatif 1993 en ce qui concerne cette codification de la législation.

It will ensure that all documents which are of public interest are made available. - to speed up work on the process of regrouping various Community measures in one text when they deal with the same area of policy and to make proposals with regard to this codification of legislation in the 1993 legislative programme.


w