Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation espagnole prévoit » (Français → Anglais) :

La législation espagnole prévoit une sanction de 10 % sur les droits d'accise des marchandises et une amende minimale de 600 € si:

The Spanish rules impose a 10 % penalty on the excise duties of goods and a minimum fine of 600 euros if:


La législation espagnole prévoit l'application de la règle du prorata de déduction à l’égard de tous les assujettis qui reçoivent des subventions destinées à financer leurs activités commerciales ou professionnelles, qui ne font pas partie de l'assiette de la TVA.

Spanish law provides for the application of the rule of the deductible proportion in respect of all taxable persons who receive subsidies aimed at financing their commercial and professional activities which do not form part of the taxable amount.


La législation espagnole prévoit, notamment, l'application de la règle du prorata de déduction à tous les assujettis qui reçoivent des subventions destinées à financer leurs activités commerciales ou professionnelles.

The Spanish legislation provides, inter alia, for the application of the deductible proportion rule to taxable persons who receive subsidies intended to fund their trade or business activities.


Étant donné que ce plan prévoit une législation pluriannuelle, il incombera au gouvernement espagnol de l’élaborer et il appartiendra ensuite aux Présidences belge et hongroise de prendre la relève en définissant la législation et en mettant en œuvre les objectifs du programme de Stockholm.

As it is a plan for multiannual legislation, it is going to be the responsibility of the Spanish Government to draw it up, which will have to be supported subsequently by the Belgian and Hungarian presidencies in defining the legislation and implementing the objectives of the Stockholm Programme.


A cet égard, la législation espagnole prévoit une double disposition transitoire pour ce type de chaînes : possibilité de réserver 40 % du temps d'antenne aux oeuvres européennes au cours de la première année de diffusion et totalisation des bouquets de chaînes payantes dans le cadre d'une offre déterminée.

Spanish legislation has established two transitional provisions for this type of channel: the possibility of reserving 40% of air time for European works in the first year of broadcasting, and the counting of pay channels offered to subscribers in one inseparable bundle as one channel.


Compte tenu, d’une part, du fait qu’un instrument juridique fondé sur l’article 34 (2) c du Titre VI du TUE ne peut créer de mécanisme d’évaluation de la législation, et sa mise en œuvre, que dans les domaines relevant de la coopération policière et de la coopération judiciaire pénale, c’est à dire des matières qui relèvent des compétences du Titre VI, et d’autre part que l’instrument le plus important dans le cadre du Titre VI en ce qui concerne la lutte contre le terrorisme prévoit déjà un mécanisme d’évaluation, il semble donc que l’i ...[+++]

Given, firstly, that a legal instrument based on Article 34(2) of Title VI of the TEU may only be used to establish a mechanism for evaluating legislation and its implementation in areas relating to police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, i.e. areas of competence covered by Title VI, and, secondly, that the most important instrument under Title VI with regard to the fight against terrorism already provides for an evaluation mechanism, the Spanish initiative would seem to be devoid of substance.


La législation espagnole prévoit en outre des mesures spécifiques pour éviter le travail de nuit et le travail posté des femmes enceintes et des femmes accouchées.

Furthermore, as regards pregnant women and women who have recently given birth, Spanish legislation provides specific measures to avoid night-time and shift working.


Pour garantir le respect de cette limite, la législation espagnole prévoit également que le nombre d'heures de travail normales effectivement travaillées ne peut excéder neuf heures, même si les heures de travail peuvent être réparties différemment à la suite de négociations collectives.

To ensure that this limit is observed, it is also specified that the number of normal working hours actually worked may not exceed nine hours, although working hours may be distributed differently as a result of collective bargaining.


En effet, la législation espagnole prévoit que seules les sociétés espagnoles peuvent offrir les services de sécurité en Espagne et que le personnel de sécurité doit être de nationalité espagnole, tandis que l'Italie ne permet pas aux sociétés d'autres Etats membres d'organiser des foires et expositions en Italie. De son côté, la Belgique contraint les associations internationales et associations sans but lucratif d'avoir un associé belge.

Under Spanish legislation, private security services in Spain may only be provided by Spanish companies and security guards must be of Spanish nationality, Italy does not allow companies from other Member States to organise fairs and exhibitions in Italy, Belgium requires international associations and non- profit-making associations to have a Belgian associate and Germany allows only German companies to use Polish subcontractors in the construction industry.


Il est à noter que la législation espagnole prévoit, qu'en cas de conflit, le droit à la santé des non- fumeurs prévaut sur celui des fumeurs, et ce dans tous les endroits où le droit à la santé des non-fumeurs pourrait être affecté. Au Danemark, une décision du Conseil des Ministres prévoit que les ministres adoptent, dans leur domaine de juridiction, des mesures portant sur l'interdiction ou la limitation de fumer dans certains lieux publics et dans certains transports publics avant le 1er juillet 1988. En Irlande, un dispositif de juillet 1988 permet l'adoption de mesures législatives portant sur l'interdiction ou la limitation de fum ...[+++]

In the FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, where public health questions are also within the field of competence of the Länder, provisions on banning smoking in public places are not uniform. However, smoking is generally banned in schools and other educational establishments and non-smoking areas are provided in certain forms of transport. In BELGIUM, FRANCE and SPAIN, the law sets out in detailed form the places where smoking is banned. This ban covers most premises accessible to the public, with particular stress on establishments for young people or where health care is given. However, Belgian and Spanish legislation provides that in some a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation espagnole prévoit ->

Date index: 2024-05-08
w