Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «là quelques commentaires que votre rapporteur souhaitait » (Français → Anglais) :

M. Page : Je vais vous faire part de quelques commentaires sur l'importance du problème budgétaire auquel nous sommes confrontés aujourd'hui et peut-être répondre à votre question sur les diverses solutions, et sur le rôle du directeur parlementaire du budget dans ce contexte.

Mr. Page: I will make a few comments on the significance of the fiscal problem that we have today and maybe address your point in terms of options, what the role of the Parliamentary Budget Officer is in that context.


Votre rapporteur souhaitait vous faire part de cette situation étrange, qu'il a tenté d’éclaircir, sans toutefois pouvoir apporter davantage de précisions, faute de documents fournis par le Conseil.

Your rapporteur would draw attention to this strange situation, which she has sought to clarify. In the absence of any kind of document from the Council, it is impossible to provide more information.


Ce sont là quelques commentaires que votre rapporteur souhaitait apporter sur un texte qu'elle considère par ailleurs globalement comme valable, et qui devrait être complété utilement par un manuel commun à l'intention des OLI présenté par la présidence italienne.

These are your rapporteur’s comments on a text which she regards as acceptable overall and which should be supplemented with the useful addition of a common manual for the ILOs, as presented by the Italian Presidency.


En tirant les enseignements de l’audition tenue le 30 janvier 2007 et de l’évolution de la situation et des mesures envisagées ou adoptées au cours de ce premier semestre, votre rapporteur souhaite vous présenter quelques commentaires sur les priorités contenues dans la communication de la Commission. Ils complètent le document de travail présenté lors de l'audition.

Taking into account the lessons of the hearing of 30 January 2007, current trends and the measures envisaged or adopted over the first half of the year, your rapporteur now submits a number of comments on the priorities set out in the Commission communication, with a view to complementing the working document submitted to the hearing.


Votre rapporteur souhaitait souligner l'importance du ratio global d'endettement dans le cadre de la procédure multilatérale de surveillance en proposant trois amendements au règlement 1466/97.

The rapporteur intended to stress the importance of the overall debt ratio within the multilateral surveillance procedure by proposing 3 amendments to Regulation 1466/97.


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je vais faire quelques commentaires sur le départ à la retraite du sénateur Jack Wiebe, qui a fait savoir qu'il souhaitait prendre sa retraite à compter du 31 janvier de cette année.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I shall offer some comments on the retirement of Senator Jack Wiebe, who advised that he wished to retire effective January 31 of this year.


L'honorable Herbert O. Sparrow: Honorables sénateurs, avec votre permission, je voudrais faire quelques commentaires au sujet du projet de loi S-9, que j'appuie.

Hon. Herbert O. Sparrow: Honourable senators, with permission, I should like to make a few comments in support of Bill S-9.


Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, j'ai été très heureux d'apporter ces quelques commentaires aux très intéressantes observations que j'ai entendues de la part des représentants de votre Assemblée et je vous remercie de votre accueil.

Madam President, ladies and gentlemen, I am delighted to have had the opportunity to make a few comments on the very interesting contributions made by the representatives of this House, and I thank you for the welcome you have given me here today.


L'honorable Sharon Carstairs: Honorables sénateurs, en proposant l'adoption de ce rapport, je voudrais faire quelques commentaires au sujet des amendements au projet de loi C-8, Loi réglementant certaines drogues et autres substances, et attirer votre attention sur les recommandations que votre comité a cru nécessaire d'annexer à ce rapport.

Hon. Sharon Carstairs Honourable senators, in moving the adoption of this report, I should like to make a few comments outlining the amendments to Bill C-8, the Controlled Drugs and Substances bill, and draw your attention to the recommendations that your committee felt compelled to attach to this report.


Avant de terminer, honorables sénateurs - et je vous remercie de votre indulgence -, permettez-moi de faire quelques commentaires sur deux seulement des nombreux articles curieux qu'il m'a été donné de lire à ce sujet dans la presse nationale.

Honourable senators, before I close - and I thank you for your indulgence - let me comment on just two of the many strange articles that I have read in the national press on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

là quelques commentaires que votre rapporteur souhaitait ->

Date index: 2023-05-21
w