Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lynch-staunton et moi-même avons soulevé " (Frans → Engels) :

Le sénateur Lynch-Staunton et moi-même avons soulevé, avec le ministre de la Santé, certaines préoccupations que nous avons concernant certain articles de ce projet de loi.

Senator Lynch-Staunton and myself discussed with the minister some of the concerns we had about certain provisions of this bill.


Pour ma part, j'ai l'intention de présenter en troisième lecture, la semaine prochaine devant le Sénat, des amendements auxquels le sénateur Lynch-Staunton et moi-même avons fait référence dans nos discussions avec la ministre de la Santé.

When the bill comes before the Senate next week for third reading, I for one intend to put forward amendments, specifically those which Senator Lynch-Staunton and myself discussed with the Minister of Health.


Le sénateur Lynch-Staunton et moi-même allons transmettre le message.

Senator Lynch-Staunton and I again will convey that message.


De nombreux députés ont soulevé les questions que le commissaire et moi-même avons examinées.

Many Members have raised the issues that both I and the Commissioner have looked at.


De nombreux députés ont soulevé les questions que le commissaire et moi-même avons examinées.

Many Members have raised the issues that both I and the Commissioner have looked at.


Le président Prodi et moi-même avons soulevé cette question lors de nos conférences de presse de la semaine dernière et j’en ai également parlé avec les partenaires sociaux.

President Prodi and I made this point at our press conferences last week. I made it when I met the social partners.


Je voudrais juste soulever un point, et il s’agit de l’amendement que Mme Wallis et moi-même avons présenté concernant l’établissement d’un bureau local dans la région de la mer Baltique.

I just wish to raise one point, and that is the amendment which Diana Wallis and I tabled on the establishment of a local office in the Baltic Sea area.


Le rapporteur a jugé approprié de se limiter à l’établissement d’un rapport soutenant la proposition de la Commission, que le Conseil a modifiée en y apportant les clarifications et les explications qu’il a estimées opportunes. Toutefois, je tiens à préciser qu’un règlement présentant le même contenu et un objectif identique - pour lequel j’ai été moi-même rapporteur - a été adopté en première lecture au moyen de la codécision. Au sein de la commission du développement, nous avons été tout à fait souples et avons soulevé ...[+++]

The rapporteur has considered it appropriate to restrict himself to producing a report that expresses support for the Commission’s proposal, modified by the Council with the clarifications and explanations it has thought it appropriate to include, but I would point out that a Regulation, with the same content and an identical purpose, for which I myself was rapporteur, was approved at first reading by means of co-decision and that we in the Committee on Development were entirely flexible and raised certain reasonable and simple issues so that it could be approved at the end of the last term in office.


Ou alors, avec l'approbation du comité, certains d'entre nous pourraient faire des démarches informelles auprès de la Chambre, comme le sénateur Lynch-Staunton et moi-même l'avons fait lors de la dernière législature, afin de discuter de ce qu'elle considérerait comme un moyen viable de modifier l'usage de la sanction royale tel qu'il existe à l'heure actuelle.

Alternatively, with the approval of the committee, some of us could approach the House informally, as Senator Lynch-Staunton and I did in the last Parliament, and discuss what they would consider a viable way to proceed with amendments to the practice of Royal Assent that we now have.


Le président: Ont assisté à cette réunion Peter Milliken, Bill Blaikie, du NPD, et une troisième personne de la Chambre dont je ne me rappelle pas le nom, et le sénateur Lynch-Staunton et moi-même ainsi qu'une troisième personne du Sénat.

The Chairman: At the meeting were Peter Milliken, Bill Blaikie of the NDP and a third person whose name I do not recall from the House side, and Senator Lynch-Staunton and I, and a third person from the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lynch-staunton et moi-même avons soulevé ->

Date index: 2024-04-21
w