Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "luxembourg étant relativement modeste " (Frans → Engels) :

[8] L'allocation financière pour le Luxembourg étant relativement modeste, les administrations nationales ont demandé que les crédits soient transférés sur le programme Interreg luxembourgeois.

[8] Since the resultant allocation for Luxembourg was relatively small, the national authorities asked for the money to be transferred to the Luxembourg INTERREG programme.


Il est possible de dispenser les tout petits producteurs, étant donné que l'ensemble de leur production représente un volume relativement modeste de la production communautaire.

Very small producers may be exempted from making declarations as their total production accounts for a very small percentage of Community production.


Il est possible de dispenser certains États membres de communiquer les prix, étant donné que l'ensemble de leur production représente un volume relativement modeste de la production communautaire.

Certain Member States may be exempted from communicating prices as their total production accounts for a comparatively small percentage of Community production.


Mme Milner : Cette industrie étant relativement modeste, nous devons mettre toutes les chances de notre côté et nous diriger vers les secteurs où les perspectives sont les plus favorables.

Ms. Milner: To be fair, for this industry being relatively small, we have to focus where the prospects are the best.


Malte, le Luxembourg, la Belgique, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la France affichent pour leur part à la fois des résultats relativement bas et des avancées modestes depuis 2005.

Malta, Luxembourg, Belgium, the United Kingdom, the Netherlands and France show both low performances and only moderate progress since 2005.


Le budget central de l'UE étant relativement modeste (environ 1 % du PIB), les institutions de l'UE ne peuvent, à elles seules, agir de manière décisive.

Given that the central EU budget is relatively small (ca. 1 pct of GDP), the EU institutions as such cannot act decisively on their own.


Il s'agit d'une unité relativement modeste, mais celle-ci devrait croître à l'avenir étant donné qu'elle est l'élément central du travail d'Europol dans ce domaine.

It is a relatively small unit but it is expected to grow in the future as the centrepiece of Europol's work in this area.


Évidemment, c'est un autre secteur important du Canada. Malgré ses dépenses de recherche et développement relativement modestes, le secteur du textile est présenté comme étant l'un des plus innovateurs au Canada, selon un indice d'innovation conçu par Statistique Canada.

Despite the fact that the R and D expenditures seem quite moderate, the textiles industry is touted as one of the most innovative in Canada, based on an innovation index designed by Statistics Canada.


C'est là un chiffre relativement modeste comparativement au nombre d'hectares exploités et aux effectifs employés, de sorte que le Portugal se situe à cet égard dans le bas de la fourchette moyenne des États membres de l'Union européenne (au-dessus du Luxembourg, des Pays-Bas et de l'Italie).

Although low compared to the number of hectares farmed and workers employed, the relatively low level of support for its agriculture situates Portugal in the lower part of the middle range of EU Member States (above Luxembourg, the Netherlands and Italy).


Étant donné l'importance des ressources que le Canada est parvenu à tirer de l'Alberta, de la Colombie-Britannique et de la Saskatchewan, je dirais que les impacts environnementaux ont été relativement modestes.

Given the scale of the resources that Canada has been able to take out of Alberta, B.C. and Saskatchewan, I would argue that the environmental impact has been relatively modest.


w