Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lutte contre le terrorisme sont toujours en vigueur car elles » (Français → Anglais) :

[1]Les sanctions de l’UE liées aux droits de l’homme et les sanctions liées à la Syrie ou à la lutte contre le terrorisme sont toujours en vigueur car elles ne relèvent pas du champ d’application du plan d'action global commun.

[1] EU sanctions related to Human Rights and sanctions related to Syria or counter-terrorism are still in place as they were outside the scope of the JCPOA.


Il convient que, cinq ans après l’entrée en vigueur du présent règlement, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport sur l’application du présent règlement et qu’elle évalue la nécessité de réviser le schéma, y compris le régime spécial d’encouragement en faveur du développement durable et de la bonne gouvernance et les dispositions relatives au retrait temporaire du bénéfice des préférences tarifaires, compte tenu de la lutte ...[+++] le terrorisme et des travaux dans le domaine des normes internationales sur la transparence et l’échange d’informations en matière fiscale.

Five years after its entry into force, the Commission should report to the European Parliament and to the Council on the application of this Regulation and assess the need to review the scheme, including the special incentive arrangement for sustainable development and good governance and temporary withdrawal provisions of tariff preferences, taking into consideration the fight against terrorism and the field of international standards on transparency and exchange of information in tax matters.


En outre, il est peu probable que les États membres acceptent une approche exclusivement européenne, car elle n'apporterait aucune valeur ajoutée à leurs propres efforts de lutte contre le terrorisme et son financement.

Also, Member States are unlikely to accept such a purely EU level approach, since it would not offer added value to their own efforts to combat terrorism and its financing.


La confiscation des avoirs générés par des activités criminelles est un outil de lutte très efficace contre la criminalité et le terrorisme, car elle prive les criminels des produits de leurs activités illégales et empêche les terroristes d'organiser des attentats.

Confiscating assets generated by criminal activities is a very efficient tool to fight crime and terrorism, as it deprives criminals from the proceeds of their illegal activities and terrorists from organising an attack.


Elle a trait, monsieur McCallum et monsieur Sénecal, à tout ce qui se passe depuis le 11 septembre en ce qui a trait à la lutte contre le terrorisme, l'introduction de notre loi contre le blanchiment d'argent l'année dernière et son entrée en vigueur maintenant.

It relates, Mr. McCallum and Mr. Sénecal, to the whole business since September 11 in terms of the fight against terrorism, the introduction of our money-laundering legislation last year, and the implementation now.


Il est donc très important que nous puissions l'adopter et le renvoyer au Sénat pour qu'il puisse l'étudier avant la date d'entrée en vigueur de l'arrêt. Lorsque la Chambre aura terminé l'étude du projet de loi C-55, elle pourra alors étudier les projets de loi S-9 et S-12, s'ils y sont toujours retenus; le projet de loi C-15, Loi visant à renforcer la justice militaire pour la défense du Canada, qui en est à ...[+++]

Once the House deals with Bill C-55, it could then consider Bills S-9 and S-12, if they are still held up in the House; Bill C-15, the Strengthening Military Justice in the Defence of Canada Act, at report stage and third reading, since that bill has now been reported back from committee; and Bill S-7, the Combating Terrorism Act, at third reading.


Les réformes proposées visent à décourager et à punir les actes de terrorisme nucléaire. Pour ce faire, le projet de loi S-9 améliorerait notre approche actuelle en matière de lutte contre le terrorisme, car elle permettrait d'engager des poursuites contre ceux qui souhaitent commettre des actes de terrorisme nucléaire.

These proposed reforms are designed to deter and punish acts of nuclear terrorism and, as such, Bill S-9 would improve our existing approach to counterterrorism by holding to account those who aspire to commit acts of nuclear terrorism.


À mon avis, l'insistance excessive sur la lutte contre le terrorisme, aussi valide soit-elle, car il ne fait aucun doute qu'il faut combattre le terrorisme, ne tient pas compte des sources sous-jacentes des problèmes qui existent dans un pays, ce qui, à long terme, ne sert pas cette cause.

I do think that the overemphasis on fighting terrorism, valid as it is there's no question that you need do deal with terrorism overlooks the root causes of problems in a particular country and in the long run does not help the cause.


Les deux parties sont toujours résolues à parvenir à un consensus en ce qui concerne la Convention générale sur le terrorisme international et en appellent l'Assemblée générale des Nations unies pour qu'elle adopte sans retard la stratégie de lutte contre le terrorisme, conformément à la demande du sommet mondial.

Both sides remain committed to achieving consensus on the UN Comprehensive Convention on International terrorism and call upon the UN General Assembly to adopt the counter-terrorism strategy without delay, as mandated by the World Summit.


La lutte contre le terrorisme, sous toutes ses formes et indépendamment des objectifs ou des «idéaux» qu'elle entend poursuivre, est aussi une lutte idéologique, car le terrorisme a la capacité de porter atteinte aux principes fondateurs mêmes de l'Union européenne.

Fighting terrorism, in all its forms and irrespective of the aims or ‘ideals’ it purports to advance, is also an ideological struggle because terrorism has the potential to subvert the very founding principles of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lutte contre le terrorisme sont toujours en vigueur car elles ->

Date index: 2022-07-14
w