Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le premier ministre lui-même semble en être atteint.

Vertaling van "lui-même semble contenir " (Frans → Engels) :

Cependant, le PAN lui-même ne rend guère compte d'une planification stratégique à l'échelon national, même s'il semble que celle-ci ait été mise en oeuvre dans les Régions.

However, the NAP itself does not show much evidence of strategic planning at national level although it appears to have taken place in the Regions.


L'UIP peut infliger ces sanctions comme bon lui semble, même si les compétitions indépendantes ne menacent en rien les objectifs légitimes du sport, tels que la protection de l'intégrité et la pratique correcte du sport, ou la santé et la sécurité des athlètes; qu'en prévoyant de telles restrictions, les règles d'éligibilité de l'UIP restreignent la concurrence et permettent à l'UIP de défendre ses propres intérêts commerciaux, au détriment des athlètes et des organisateurs de compétitions concurrentes.

The ISU can impose these penalties at its own discretion, even if the independent competitions pose no risk to legitimate sports objectives, such as the protection of the integrity and proper conduct of sport, or the health and safety of athletes. By imposing such restrictions, the ISU eligibility rules restrict competition and enable the ISU to pursue its own commercial interests to the detriment of athletes and organisers of competing events.


La Commission élabore actuellement les mesures qui lui ont semblé adaptées sur la base de cette initiative et adoptera la même approche à la suite de l’étude de 2012.

On this basis, the Commission is taking the appropriate action and will follow the same approach regarding the above mentioned 2012 study.


Malheureusement, l'accord lui-même semble contenir des contradictions, qui engendrent une confusion au sujet des pouvoirs concurrents et de la primauté des pouvoirs du gouvernement du Canada, du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et du gouvernement tlicho.

Unfortunately, the agreement itself appears to be internally contradictory, resulting in confusion regarding the concurrent and paramount authority of the Government of Canada, the Government of the Northwest Territories and the Tlicho government.


Le projet de Mercosur lui-même semble contenir certains éléments du type "famille heureuse", allant au-delà de l'élimination des obstacles frontaliers, comme l'engagement en faveur de la démocratie et de relations pacifiques, les tentatives récentes de coordination des politiques macro-économiques et de renforcement des institutions communes, et les efforts faits pour négocier les accords commerciaux en tant que bloc.

The Mercosur project itself appears to contain certain elements of "happy family" ties, going beyond elimination of border barriers, such as the commitment to democracy and to peaceful relations, the recent attempts to coordinate macroeconomic policies and to reinforce common institutions, and the efforts made to negotiate trade agreements as a block.


Le bétail lui-même semble peu en danger; il y en a souvent eu à proximité d'animaux infectés par l'encéphalopathie des cervidés, sans que le bétail soit lui aussi contaminé.

The same is true for cattle, because cattle have lived in proximity to CWD-infected animals and have not contracted the disease.


Le premier ministre lui-même semble en être atteint.

The Prime Minister has a dose of it as well.


Dès lors, on ne peut pas vraiment qualifier ces élections de libres, même si le scrutin lui-même semble s'être dans l'ensemble passé relativement correctement, comme nos collègues du Cambodge nous l'ont rapporté.

That being so, these elections cannot be described as free in the true sense of the word, even though our colleagues have reported from Cambodia that the ballot itself seems largely to have been conducted in a correct manner.


Le statut lui-même devrait contenir uniquement les principes essentiels, et le projet de statut tel que soumis par la commission juridique et des droits des citoyens est conforme à cet objectif.

The statute itself should only contain the key principles, and the draft statute as submitted by the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights conforms with this objective.


Donc, il me semble que nous aurions droit à certains éclaircissements sur les négociations qui ont eu lieu sur le yaourt et la crème glacée (1815) Mais d'abord, suite à la réponse du ministre, je tiens à lui rappeler qu'il n'y a pas eu un seul mot sur l'agriculture dans le discours du Trône et que le premier ministre lui-même semble ignorer et mal comprendre l'agriculture, à partir de certains commentaires qu'il a faits depuis un certain temps, que le ...[+++]

Therefore, it seems to me that we have the right to know more about the negotiations on yogurt and ice cream (1815) But first, to answer the minister's question, I will remind him that there is no mention of agriculture in the throne speech and that the Prime Minister himself seems not to know and to misunderstand agriculture, judging from comments he has made lately and the fact that he did not intervene in the crucial stages of the GATT negotiations-in fact, he was on holidays at that time-and so far, he has not done anything.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même semble contenir ->

Date index: 2025-06-17
w