Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui étaient très » (Français → Anglais) :

Ses outils lui étaient très importants parce qu'ils coûtaient très cher et qu'ils étaient essentiels pour son avancement au Canada.

His tools were very important to him because they were very expensive and they were his key to advancing in Canada.


Mon collègue trouverait-il acceptable que, pour réconcilier ces deux principes, on consacre cette journée non pas au pape Jean-Paul II, mais à l'une des causes qui lui étaient très chères?

In order to reconcile these two principles, would my colleague find it acceptable if the day were dedicated not to Pope John Paul II, but to one of the Pope's favourite causes?


− (SL) Madame la Présidente, je suis très heureuse de constater que ce débat a montré, lui aussi, que nous avions des avis similaires et presque identiques sur de nombreux points et que ces points étaient essentiels pour garantir une gestion sûre du combustible nucléaire usé et des déchets radioactifs.

− (SL) Madam President, I am very pleased that this debate, too, has shown that there are many points on which we have similar, almost identical, positions and that these are the points which are key to ensuring safe management of spent nuclear fuel and radioactive waste.


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.


La présentation de la Commission a été complétée par un exposé du Président de la BEI indiquant que sur l'objectif de € 12 milliards sur trois ans qui lui étaient assignés par le Conseil européen, il avait engagé jusqu'à présent € 8,3 milliards dont une partie très importante était consacrée à la politique de recherche et de développement dans l'Union.

The Commission's presentation was supplemented by a statement from the President of the EIB indicating that EUR 8,3 billion of the target figure of EUR 12 billion earmarked by the European Council for the three-year period had already been committed, a substantial share of which had been devoted to research and development policy in the Union.


Elle a également constaté que les informations qu'elle possédait sur les marchés en cause n'étaient pas suffisantes pour lui permettre de conclure que les objectifs de vente très ambitieux sur lesquels reposait la viabilité à long terme de l'entreprise étaient réalistes et plausibles.

In addition, the Commission noted that the information on the relevant markets in its possession was not sufficient to enable it to conclude whether the rather ambitious sales targets on which the long-term viability of the company was based were realistic and plausible.


La Commission a également constaté que les informations sur le marché qu'elle avait en sa possession n'étaient pas suffisantes pour lui permettre de conclure que les objectifs de vente très ambitieux sur lesquels reposait la viabilité à long terme de l'entreprise étaient réalistes et plausibles.

In addition, the Commission noted that the market information in its possession was not sufficient to enable it to conclude whether the rather ambitious sales targets on which the long-term viability of the company was based were realistic and plausible.


Non, mes amendements étaient très bien rédigés et un correcteur anonyme a pris sur lui d’en modifier le texte.

Well I disagree, my amendments were very well worded, and some anonymous reviser has taken it upon himself to amend the text.


Nous savons que, mises à part ses nombreuses réalisations, Hagood Hardy se distinguait surtout par son humanité, son soutien constant et sa compassion pour ses amis et sa famille qui lui étaient très chers.

We know that, aside from his many accomplishments, the essence of Hagood Hardy was his humanity, and his unfailing support and compassion for those friends and family he cherished.


Lilian laisse derrière elle le mari qui l'aimait, deux fils qui lui étaient très attachés et une belle-fille, ainsi qu'une collectivité et un pays qui ont été enrichis par sa présence, renforcés par ses réalisations et qui lui sont redevables des services qu'elle n'a cessé de rendre aux autres.

Lillian leaves behind a loving husband, two devoted sons and a daughter-in-law, as well as a community and country that have been enriched by her presence, strengthened by her achievements and indebted to her for her tireless service to others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui étaient très ->

Date index: 2023-03-09
w