Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui reste beaucoup " (Frans → Engels) :

J'ignore s'il lui reste beaucoup de temps libre ou du temps à consacrer à sa famille, mais nous tenons particulièrement à remercier M. Charles d'avoir accepté de venir nous faire part de son point de vue sur le sujet à l'étude.

I do not know if he has much time left for himself or his family, but we particularly want to thank Dr. Charles for agreeing to give us his views on our subject of study.


Si l’Europe veut atteindre son objectif d’une réduction de moitié du nombre de tués sur les routes à l’horizon 2020, il lui reste encore beaucoup à faire.

If Europe is to reach its objective of halving road fatalities by 2020, much more needs to be done.


Il lui reste encore beaucoup à faire puisque plus de 1 500 personnes sont toujours portées disparues.

There is much more work for them to do, with over one and a half thousand people still missing.


Je dis cela devant votre hémicycle parce que ce projet, qui ne reste qu’un projet jusqu’au moment où il y aura votre propre délibération, doit beaucoup au Parlement européen, au travail de votre rapporteur, M. Gauzès, et à beaucoup d’avancées qui ont été incluses dans le vote final du Conseil des ministres, en particulier liées au paquet supervision qui doit lui aussi beaucoup à l’apport du Parlement européen.

I am mentioning this now before Parliament because this draft document, which will remain a draft until you have debated it here yourselves, owes much to the European Parliament, to the work of your rapporteur, Mr Gauzès, and to the many amendments tabled and included for the Council of Ministers’ final vote, particularly those related to the financial supervision package which, too, owes a great deal to the European Parliament’s contribution.


Le président Musharraf s’est, à de nombreuses reprises, engagé à s’attaquer au problème du terrorisme, mais je crains qu’il ne lui reste beaucoup de chemin à parcourir.

President Musharraf has on several occasions committed himself to tackling the problem of terrorism, but I am afraid that he has a long way to go yet.


J'ai l'habitude de lui dire à la blague — quoique je le pense de plus en plus — qu'il était mon idole comme gardien de but, mais qu'en tant que ministre du Développement social, il lui reste beaucoup de progrès à faire.

I'm used to telling him jokingly — although I now think it more and more — that he was my idol as a goal tender, but he has a lot of work to do as the Minister of Social Development.


Merci beaucoup, donc, à notre ami Michel Rocard; je lui souhaite un maximum de succès pour le travail qu’il lui reste à accomplir.

Thank you very much, therefore, to our friend Michel Rocard, and I wish him the greatest of success in the work he still has before him.


Je crois que l'autorité palestinienne est une structure sociale en voie de démocratisation, mais il lui reste beaucoup à faire.

I think that the Palestinian Authority is a social structure in which the democratic process is underway, but there is still much for it to do.


La Chine n'a eu qu'une génération. Elle a accompli beaucoup, et il lui reste beaucoup à faire.

China has had but one generation, and they have accomplished a great deal with much to be accomplished yet.


L'entreprise a fait des progrès, mais il lui reste beaucoup de chemin à parcourir avant d'atteindre l'objectif fixé par le gouvernement, soit devenir une société d'État rentable.

Progress is being made but Devco still has a long way to go before it can meet the government's objective of being a commercially viable crown corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui reste beaucoup ->

Date index: 2025-07-22
w