Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui offrir aujourd " (Frans → Engels) :

La population a besoin de notre soutien, un soutien que nous pouvons lui offrir aujourd’hui.

Its people need our support, and that is what we can offer them today.


15. rappelle qu’il convient d’offrir aux entreprises et aux entrepreneurs une réelle possibilité de se développer et de vendre leurs produits et leurs services aux 500 millions de consommateurs européens; constate qu’aujourd’hui, le marché intérieur ne contribue pas à faciliter et à stimuler le développement du secteur des services en Europe, alors que si le commerce des biens est important, le secteur des services, quant à lui, représente l'avenir et il est donc primordial de bénéficier d’un marché intérieur des services fonctionnan ...[+++]

15. Recalls that businesses and entrepreneurs must be given a real possibility to scale up and sell services/products to Europe's 500 million consumers. Today the internal market fails to facilitate and boost the development of Europe's service economy. While the trade of goods is important, the service economy is the future and it is therefore crucial that we have a fully functioning internal market for services;


Je comprends par conséquent pourquoi on a pu voir tant d’affiches préconisant un référendum dans le Parlement aujourd’hui étant donné que le traité de Lisbonne lui-même nous donne la possibilité d’offrir au peuple européen un référendum de ce type.

I therefore understand why numerous posters calling for a referendum were held aloft in the House today, as the Treaty of Lisbon itself, of course, gives us the option of offering the European people such a referendum.


En conclusion, j'aimerais lui offrir mes meilleurs voeux de succès (1210) Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, nous saluons aujourd'hui tout le travail accompli par l'honorable Jean-Robert Gauthier qui a passé les 32 dernières années dans l'enceinte parlementaire.

In conclusion, I would like to offer him my best wishes for success (1210) Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, today we are paying tribute to all that Senator Jean-Robert Gauthier has accomplished in his 32 years in Parliament.


Je conclurai par une préoccupation: alors que le parlement travaille de manière remarquable sur l’immigration, le conseil «Justice et affaires intérieures» a quant à lui approuvé récemment une coopération plus étroite pour la gestion des flux migratoires avec la Libye qui est devenue aujourd’hui un partenaire privilégié dans le domaine de l’immigration, même si elle continue à n’offrir aucune garantie en matière de respect des droi ...[+++]

I will conclude by expressing a concern: Parliament is carrying out interesting work on immigration whilst the Justice and Home Affairs Council has recently approved closer cooperation for managing migratory flows with Libya, which has now become a privileged partner of ours in the area of immigration even though it continues to offer no guarantees with regard to respect for human rights and safeguarding the right to asylum.


- (SV) Monsieur le Président, je voudrais m’adresser à celui qui aurait dû se trouver aujourd’hui dans l’auditoire, à savoir M. Mugabe: votre mission, Monsieur Mugabe, était d’offrir au peuple zimbabwéen la liberté, la démocratie et l’État de droit. Vous lui avez fait découvrir à la place l’oppression, la terreur, les mauvais traitements, la torture et les assassinats.

Your task, Mr Mugabe, was to give the people of Zimbabwe freedom, democracy and the rule of law. Instead, you have given the people of Zimbabwe oppression, terror, ill-treatment, torture and killing.


Je crois que nous finirons par avoir un système formé d'un ensemble de systèmes que nous pourrons déployer régulièrement outre-mer pour assurer à l'infanterie un meilleur soutien que ce que nous pouvons lui offrir aujourd'hui.

I believe in the end that we will have a system of systems able to deploy overseas on a regular basis and provide the infantry better support than we can give them today.


Beaucoup d'Européens vivent dans des régions fortement peuplées et le client d'aujourd'hui, de plus en plus difficile, recherche souvent un environnement social et culturel différent pour ses vavances, environnement que seules les zones rurales peuvent lui offrir.

MANY OF EUROPE'S CITIZENS LIVE IN VERY DENSELY POPULATED REGIONS, AND TODAY'S INCREASINGLY MORE DISCERNING CUSTOMER IS OFTEN SEEKING A DIFFERENT SOCIAL AND CULTURAL ENVIRONMENT ON HOLIDAY, WHICH RURAL AREAS ARE UNIQUELY PLACED TO OFFER.


Si la ministre était ici aujourd'hui, je pourrais lui poser des questions semblables et lui offrir ma collaboration, mais elle n'a pas daigné répondre favorablement à l'invitation que je lui ai faite gentiment par le biais de ma motion.

If the minister were here today, I could ask her similar questions and offer my assistance, but she has not bothered to take me up on the invitation that I kindly extended to her through my motion.


Je lisais dans les journaux d'aujourd'hui qu'Aéroports de Montréal avait l'intention de lui offrir Mirabel et non pas Dorval.

I read in the newspapers today that the Montreal airports intended to offer him Mirabel, but not Dorval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui offrir aujourd ->

Date index: 2023-09-27
w