Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui faudra notamment " (Frans → Engels) :

Pour que la Commission recommande l'ouverture des négociations d'adhésion, il lui faudra notamment constater la mise en œuvre durable des engagements déjà souscrits en matière de réformes et l'achèvement des réformes essentielles qui n'ont pas encore été pleinement réalisées; le bon déroulement des élections législatives de 2013 sera également crucial.

For the Commission to recommend opening accession negotiations, in particular sustained implementation of reform commitments and completion of the remaining key reforms will be needed, and the conduct of the 2013 parliamentary elections will be a crucial test.


Les sénateurs, tout comme la population, notamment les différents groupes d'intérêts qui suivent nos travaux, doivent comprendre, dans une certaine mesure, quel est l'objectif du comité, comment celui-ci l'atteindra, combien de temps il lui faudra et combien il en coûtera.

Senators, as well as members of the public, including the various interest groups who follow our work, need to understand in some detail where a committee is going, how it will get there, how long it will take and how much it will cost.


Pour ce qui est des conséquences, je crois que le secrétaire parlementaire a parlé en termes non équivoques de celles auxquelles il doit faire face, notamment la honte, des relations perturbées et une image qu'il lui faudra des années à changer.

In terms of consequences, I think the parliamentary secretary spoke quite strongly to the consequences he is facing in terms of the shame that he feels, in terms of the damaged relationships that he has, and in terms of a perception that he will have to work years to correct.


Il s'agit encore une fois d'une technologie qui pose des défis en ce qui touche la protection de la vie privée. C'est une autre question que le gouvernement canadien devra continuer à examiner, car il lui faudra notamment décider s'il convient d'adopter une loi portant sur la surveillance vidéo exercée tant par des instances publiques que privées.

Again, technology brings us a new challenge in terms of privacy rights, and this is another question the Canadian government will have to continue to look at and see whether it wants to, for example, legislate in the area of the use of video surveillance both publicly and privately.


Pour relever ce défi, il lui faudra donc attirer davantage de personnes au travail et innover davantage, pour augmenter sa productivité. Pour travailler plus nombreux, il faudra notamment allonger la vie active des travailleurs âgés.

In order to meet this challenge, we must therefore attract more people to the labour market and achieve greater innovation with a view to increasing Europe’s productivity. If we are to have more workers, we must extend the working life of elderly workers.


Pour que l'exécution du Fonds de cohésion rattrape son retard initial au cours de cette période de programmation, il faudra un effort et une attention redoublés de la part des États membres bénéficiaires et, surtout, que la Commission lui accorde la plus haute priorité, notamment en renforçant les ressources humaines et financières consacrés à son suivi.

In order to make up for the delayed start in the implementation of the Cohesion Fund in this programme period, the beneficiary Member States will have to redouble their efforts and their care and, most of all, the Commission will have to give it top priority, especially by increasing the human and financial resources allocated to monitoring the fund.




Anderen hebben gezocht naar : lui faudra notamment     lui faudra     notamment     qu'il lui faudra     faire face notamment     car il lui faudra notamment     pour travailler plus     faudra notamment     accorde la plus     faudra     haute priorité notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faudra notamment ->

Date index: 2023-12-26
w