Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui dois permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. James Lunney: Avec tout le respect que je lui dois, permettez-moi de préciser au commissaire qu'il fait allusion à des compressions antérieures, alors que l'on peut voir ici qu'il s'agit de l'avenir.

Mr. James Lunney: With all due respect, the commissioner here is referring to past cuts, but these look to me like future cuts.


L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, avec le respect que je vous dois, permettez-moi de signaler à la Chambre que nous avions convenu officieusement d'essayer de réduire le nombre de recours à la question de privilège de façon à ce que le sous-amendement du troisième parti puisse être débattu toute la journée.

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, with respect, let me first indicate to the House that we had initially agreed informally that we would try to decrease questions of privilege today to allow the third party subamendment to be debated for the full day.


Quant au rapport lui-même, permettez-moi de souligner le fait que je partage entièrement l’importance que le Parlement accorde à la nécessité de préserver une stratégie adaptée spécialement aux caractéristiques et aux atouts des régions ultrapériphériques, et que la Commission est prête à élargir la portée de la stratégie pour aborder de nouveaux défis.

On the report itself, let me stress that I fully share the importance Parliament attaches to the need to preserve a strategy specifically adapted to the characteristics and the assets of the outermost regions, and we are ready, in the Commission, to widen the scope of the strategy to new challenges.


Monsieur le Président, avec tout le respect que je vous dois, permettez-moi de dire que je me suis assis ici et que j'ai écouté les arguments des autres députés.

Mr. Speaker, with all due respect, I sat here and listened to the arguments from the other members, but as soon as I start to talk and they do not like what I am saying, then they have no respect and they have to start heckling on a question of privilege.


Avant de faire des commentaires plus détaillés sur le rapport lui-même, permettez-moi tout d’abord de donner mon impression sur l’état de mise en œuvre de la facilité d’investissement.

Before commenting in more detail on the report itself, let me first give my impressions of the situation regarding the implementation of the investment facility.


Je suis d'accord avec lui, et permettez-moi d'expliquer quel type d'architecture s'instaure, selon moi (1550) Au cours de la dernière décennie, la Chine a continué à moderniser son programme nucléaire sans avoir à s'inquiéter de la DMB.

I agree with him, and let me explain the kind of architecture I see playing out (1550) Over the last decade, China has continued to modernize its nuclear program without BMD to worry about.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il ...[+++]

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


Enfin, permettez-moi de rappeler le quatrième sommet Union européenne-Chine qui, lui aussi, a permis de renforcer le dialogue politique, mais encore une fois, ce dialogue politique inclut la question des droits de l'homme.

Lastly, I should like to mention the Fourth EU-China Summit, which also enabled us to strengthen political dialogue but, once again, this political dialogue includes the issue of human rights.


- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par féliciter M. Clegg pour la rapidité et la qualité de son travail et, aussi, par lui souhaiter la bienvenue dans le cercle assez fermé des députés qui se retrouvent si souvent ici, tard le soir, pour débattre de questions en rapport avec les télécommunications.

– Can I start by congratulating Mr Clegg on the speed and quality of his work and also welcoming him to this rather exclusive band of Members who so often are here late at night debating telecommunications issues.


Avec tout le respect que je vous dois, permettez-moi de vous décrire, monsieur le Président, à vous, aux députés et à tous les Canadiens, le contenu du projet de loi.

With all due respect, let me tell you, Mr. Speaker, members of the House and the people of Canada what the bill includes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui dois permettez-moi ->

Date index: 2021-09-30
w