Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avons remis " (Frans → Engels) :

Nous lui avons remis les recommandations que nous avions présentées par ailleurs à la Commission canadienne des droits de la personne.

We provided him with the recommendations that we made to the Canadian Human Rights Commission as well.


Nous avons obtenu du ministère trois ans de financement fondé sur un plan stratégique que nous lui avons remis.

We have now secured, from the Ontario ministry, three years of funding, based on a strategic plan we put forward.


M. Jim Fulton: Il y a deux ans, nous avons présenté un mémoire complet, en personne—nous avons passé un peu plus d'une heure à examiner avec le ministre Martin les moyens précis de mettre en oeuvre bon nombre de ces instruments et des règlements—et dans des documents que nous lui avons remis et que nous mettrons également à la disposition de tous les membres du comité.

Mr. Jim Fulton: Two years ago we presented a complete briefing, both in person—we spent a little over an hour with Minister Martin running through exactly how to implement many of these instruments as well as regulations—and also in briefing materials to him, which we'll make available to all members of this committee.


Le ministre peut se prononcer sur ce dossier parce qu'il l'a sur son bureau. Nous le lui avons remis il y a deux jours.

We gave it to him two days ago.


Nous avons fourni tous nos rapports d'audit à ladite commission, lui avons remis toutes les explications nécessaires et tout le matériel sous-jacent, l'avons aidée à préparer les auditions et examens, avons collaboré à la rédaction de résolutions de la commission et du Parlement, etc.

We delivered to the Committee all our audit reports, provided it with all necessary explanations and underlying material, helped it to prepare for hearings and considerations, cooperated in drafting Committee and Parliament resolutions, etc.


Tout ce que je peux dire, c’est qu’il est fort dommage que la Commission ne nous ait pas écoutés il y a bien longtemps, quand nous avons remis en question ce qu’elle proposait et lui avons donné des conseils.

All I can say is that it is an awful pity that the Commission did not listen to us way back in the early days when we questioned what they were proposing then and advised them.


Nous avons remis cette stratégie sur les rails en lui donnant des objectifs clairs - la croissance et l’emploi -, des actions ciblées et efficaces et des instruments simplifiés dans le respect, bien sûr, des objectifs permanents de l’Union, notamment le développement durable.

We have put this strategy back on track by giving it clear objectives, namely growth and employment, together with targeted and effective initiatives and simplified instruments while respecting, needless to say, the permanent aims of the Union, particularly sustainable development.


Quant à savoir si nous avons pris des mesures, je crois que la Cour des comptes a adopté une attitude prudente en attendant que l'avocat général qualifie les documents qui lui ont été remis par l'OLAF, car le membre N n'a pas encore été entendu.

When you ask whether we have already taken measures, I believe that the Court of Auditors has adopted a prudent attitude, waiting for the Solicitor-General to assess the documentation provided by OLAF, because member N has yet to be heard.


Quant à savoir si nous avons pris des mesures, je crois que la Cour des comptes a adopté une attitude prudente en attendant que l'avocat général qualifie les documents qui lui ont été remis par l'OLAF, car le membre N n'a pas encore été entendu.

When you ask whether we have already taken measures, I believe that the Court of Auditors has adopted a prudent attitude, waiting for the Solicitor-General to assess the documentation provided by OLAF, because member N has yet to be heard.


En octobre dernier, nous avons rencontré le ministre des Transports et lui avons remis un document dans lequel nous demandions au gouvernement qu'il adopte une loi concernant VIA Rail Canada pour en faire une société d'État.

Last October we met with the Minister of Transport and presented a paper to him calling on the government to pass a VIA Rail Canada act making VIA Rail Canada a crown corporation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avons remis ->

Date index: 2024-04-04
w