Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons remis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au lieu de nous plaindre de cette situation, nous avons corrigé nos indicateurs fondamentaux, nous avons remis en état et mis à niveau nos finances publiques.

Instead of complaining about this situation, we corrected our fundamental indicators, we repaired and collected our public finances.


Nous avons fourni tous nos rapports d'audit à ladite commission, lui avons remis toutes les explications nécessaires et tout le matériel sous-jacent, l'avons aidée à préparer les auditions et examens, avons collaboré à la rédaction de résolutions de la commission et du Parlement, etc.

We delivered to the Committee all our audit reports, provided it with all necessary explanations and underlying material, helped it to prepare for hearings and considerations, cooperated in drafting Committee and Parliament resolutions, etc.


Voilà les principes selon lesquels nos budgets ont été préparés et grâce auxquels nous avons remis de l'ordre dans la comptabilité du gouvernement et joui pendant dix ans d'excédents qui nous ont permis de rembourser la dette, de rétablir le financement de tous les programmes importants dont les Canadiens ont besoin et qu'ils méritent et de réduire les impôts, mais seulement quand nous en avons eu les moyens.

Those are the principles under which budgets were prepared and those are the principles under which, not only did we get the government books in order, but we had 10 years of surplus to pay down debt, restore funding to all of the important programs that Canadians need and deserve, and reduce taxes, but only when they were affordable.


Tout ce que je peux dire, c’est qu’il est fort dommage que la Commission ne nous ait pas écoutés il y a bien longtemps, quand nous avons remis en question ce qu’elle proposait et lui avons donné des conseils.

All I can say is that it is an awful pity that the Commission did not listen to us way back in the early days when we questioned what they were proposing then and advised them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais les six premiers mois de notre stratégie pour une Europe mondialisée prouvent que nous pouvons avancer en parallèle: nous avons pris des initiatives concrètes suite au plan d’action en faveur de la compétitivité extérieure de l’Europe et avons remis l’ADD sur les rails.

But the first six months of our Global Europe strategy demonstrate that we can move forward in parallel: we have taken concrete initiatives following our Global Europe agenda and we have put the DDA back on track.


Comme montant final, nous avons reçu 887,72 $, que nous avons remis en remboursement d'avances en espèces; voilà ce que nous aurions touché, comparativement aux 2 383.41 $ qu'ont reçus les transporteurs par train, par camion ou autres.

Our end amount was $887.72 which went toward cash advances is what we would have received, compared to $2,383.41 for freight, trucking, et cetera.


En relation avec le rapport que nous avons remis à Minsk, nous avons d'abord souligné le fait que certains pouvoirs font défaut au parlement biélorusse, qu'il ne peut légiférer, qu'il n'a pas de droit de veto contre les décrets présidentiels et qu'il ne peut voter le budget.

With reference to the report we presented in Minsk, we first of all emphasised that the Belarus Parliament is at present lacking in powers, cannot legislate, does not have the right of veto against Presidential decrees and cannot adopt budgets.


Dans le rapport que nous avons remis à ce Conseil européen, nous répertorions les domaines où les progrès ont été trop lents et où un coup d'accélérateur est plus particulièrement nécessaire.

In our Report to this European Council, we set out areas where a special impulse is needed because progress has been too slow.


Maintenant que nous avons remis la PAC sur les rails du marché, il est temps de considérer ce que nous pouvons faire avec nos partenaires pour accomplir des progrès similaires à l'échelle mondiale tout en veillant à ce que les réformes ne se fassent pas au détriment des agriculteurs les plus pauvres dans les régions les plus défavorisées.

Now that the CAP had been put back on its market tracks, it was time to consider what could be done with our partners to achieve similar progress on a world scale while ensuring that the reforms were not implemented at the expense of the least well off farmers in the least favoured areas.


Avec mon collègue Andris Piebalgs, nous avons remis l'agriculture au cœur des priorités de la politique de développement.

My colleague Andris Piebalgs and I have been putting farming at the heart of development policy.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons remis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons remis ->

Date index: 2025-05-25
w