Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avons posé " (Frans → Engels) :

Nous avons écouté ce groupe et nous lui avons posé des questions.

We listened to this group and asked questions.


Madame la Présidente, je reviens sur des questions qui ont été posées aujourd'hui concernant le F-35, car le gouvernement n'a pas répondu aux questions que nous lui avons posées ou nous a donné des réponses qui ne semblent pas crédibles et qui sonnent faux.

Madam Speaker, I am following up on questions today with respect to the F-35 because the government has not at all been responsive to the questions we have asked or their responses did not seem credible or had the ring of truth.


M. Solana, nous avons bien entendu que vous attendez les réponses aux questions que vous avez posées à M. Jalili; la commissaire Ferrero-Waldner nous en a informés, et nous attendons nous aussi les réponses aux questions que nous lui avons posées.

Mr Solana, we have heard very clearly that you are awaiting replies to the questions you put to Mr Jalili; Commissioner Ferrero has informed us of this, and we too are still waiting for replies to the questions we put to him.


Nous lui avons posé plusieurs questions et elle n'a même pas demandé la libération des personnes détenues, souhait partagé sinon par tous, du moins par l'écrasante majorité des groupes politiques de cette Assemblée.

A number of questions were raised, yet we have not even heard the Commission call for those detained to be released. This is what most if not all the political groups in the House would wish.


Il saura toutefois qu’un de mes électeurs et moi-même lui avons écrit à plusieurs reprises au sujet du cas d’un importateur légitime et légal d’oiseaux en provenance des États-Unis, capturés en toute légalité aux États-Unis, et interdit d’exercer son activité commerciale en raison de cette interdiction - qui est une interdiction pour des raisons sanitaires, qui s’applique à des poulets et qui n’est pas pertinente pour cette espèce particulière d’oiseaux sauvages aux États-Unis. Son activité est légale, légitime et ne pose aucun risque pour l ...[+++]

He will be aware, however, that I and one of my constituents have written to him several times about the case of a legitimate and legal importer of birds from the United States, legally taken in the United States, who is being put out of business because of this ban – which is a ban for health reasons, for chickens, and which is not relevant to these particular wild birds in the United States. They are legal, legitimate and do not pose health risks.


Nous avons eu un témoin qui connaissait très bien le sujet et nous lui avons posé des questions.

We had a gentleman who was very knowledgeable about the subject and we asked questions and so on.


Tout à l'heure, le secrétaire parlementaire du ministre des Finances nous a donné la réponse suivante quand nous lui avons posé la question à savoir quelle était, selon lui, la contribution du fédéral.

Earlier, the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance gave us the following answer when we asked him what he believed the federal contribution was.


La Commission a connu une saison particulièrement mauvaise et des temps particulièrement difficiles, ce qui lui a posé des problèmes pour poursuivre sur la voie habituelle : nous avons eu des élections, la Commission a été confrontée à certaines difficultés, etc.

It was a particularly bad season for the Commission and a particularly difficult time to proceed through all the normal channels since we had elections, Commission difficulties, and so on.


Cela n’a pas été facile, mais nous avons avant tout voulu rédiger un texte légal constituant un bon instrument pour faciliter l’accès de la femme au marché du travail dans des conditions égales et lui permettre de concilier vie familiale et vie professionnelle, ce qui pose encore aujourd’hui d’énormes problèmes aux femmes, aux femmes jeunes en particulier.

It has not been easy, but foremost has been the desire for a legal text which is a good instrument for providing women with equal access to the labour market under equal conditions and for allowing them to reconcile family and professional lives, which still causes women enormous problems, especially young women.


Il y a quelques mois, la ministre de la Justice a comparu devant nous, et nous lui avons posé des questions sur la façon dont le gouvernement souhaitait aborder cette question au cas par cas, c'est-à-dire une loi après l'autre, ou dans le cadre d'un projet de loi omnibus? Nous lui avons également demandé s'il convenait ou non de retenir un lien de dépendance.

Some months ago, the Minister of Justice was here and we asked questions about the way that the government wanted to approach that issue should it be on a case-by-case basis, in terms of legislation, or should it be an omnibus bill and should there be a relationship of dependency or not.




Anderen hebben gezocht naar : nous lui avons posé     moi-même lui avons     pose     quand nous lui avons posé     habituelle nous avons     lui a posé     nous avons     qui pose     lui avons posé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avons posé ->

Date index: 2023-09-02
w