Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui avaient adressées " (Frans → Engels) :

Elle a élaboré ce manuel en étroite coopération avec les États membres, à la suite de la demande que plusieurs d'entre eux lui avaient adressée en vue d'obtenir un soutien de sa part pour faire face à ce phénomène.

The Commission prepared the handbook in close cooperation with Member States following requests by a number of EU countries for support in dealing with the phenomenon.


L’Arménie a réactivé son engagement dans le processus d’obtention du statut de pays à économie de marché au cours de l’année 2014 en fournissant des informations actualisées sur l’évolution de son économie ainsi que les réponses aux questions qui lui avaient été adressées en 2010.

Armenia reactivated its engagement in the MES process during 2014 by providing some updated information on developments in the economy as well as replies to questions which had been sent in 2010.


Le 27 février, la centrale Dunamenti Erőmű a envoyé à la Commission une copie de sa réponse aux questions posées par les autorités hongroises et expliqué les raisons pour lesquelles elle n’était pas en mesure de répondre aux questions qui lui avaient été adressées.

On 27 February, Dunament power plant sent to the Commission a copy of its reply to the Hungarian authorities’ questions and explained the reasons why it could not answer the questions put to it.


La Commission estime que les questions qui lui avaient été adressées dans le rapport Perry et auxquelles fait référence la proposition de résolution ont toutes reçu une réponse.

The Commission believes that the points addressed to it in Mr Perry’s report, to which the draft resolution makes reference, have all been answered.


Le 10 septembre 2003, la France a sollicité une prolongation de délai pour répondre aux questions qui lui avaient été adressées par la Commission le 28 août 2003, concernant les mesures connexes.

On 10 September 2003, France requested an extension of the deadline to reply to the questions asked by the Commission on 28 August 2003 concerning the associated measures.


1. Pourquoi, dans ses lettres des 26.9.2003 et 24.10.2003 adressées au professeur précité, l'OLAF n'a-t-il pas tenu compte de la valeur probante des documents qui lui avaient été présentés?

1. Why did OLAF fail to acknowledge the validity as evidence of the documents supplied by the professor in its letters to him dated 26 September 2003 and 24 October 2003?


EMI Plc et Time Warner Inc ont informé ce matin la Commission européenne de leur décision de mettre fin à leur accord et de retirer la notification qu'elles lui avaient adressée en vue d'obtenir une autorisation.

EMI Plc and Time Warner Inc informed the European Commission this morning that they have decided to terminate their agreement in order to withdraw the notification they had submitted to the Commission for regulatory clearance.


En outre, le rapporteur souligne que le Parlement européen a fait tout ce qui était en son pouvoir pour répondre aussi vite que possible aux demandes urgentes qui lui avaient été adressées par la Commission et le Conseil.

Moreover, the rapporteur underlines that EP has made all its efforts to respond as quickly as possible to the Commission's and Council's requests for urgency.


Ainsi, un citoyen italien s'est adressé au Parlement européen pour se plaindre, au début de l'année 2001, des risques pour la santé publique engendrés par une décharge située près de Vérone, où avaient été entreposées des substances toxiques (pétition n 446/2001).À la demande de la commission des pétitions, la Commission s'est adressée aux autorités italiennes "pour leur demander des informations" et une réponse a fini par lui parv ...[+++]

An Italian citizen wrote to Parliament to complain, early in 2001, about the public health hazard caused by a landfill site near Verona where toxic substances had been dumped (No 446/2001). At the request of the Petitions Committee, the Commission wrote to the Italian authorities ‘requesting information’ and eventually an answer was provided.


(3) N'ayant pas reçu d'informations suffisamment précises des autorités italiennes et doutant de la compatibilité des aides en question avec le marché commun, la Commission a décidé, le 22 décembre 1998, d'ouvrir une procédure au titre de l'article 88, paragraphe 2, du traité et de mettre le gouvernement italien en demeure de répondre aux questions qui lui avaient été adressées.

(3) In view of the lack of sufficiently detailed information from the Italian authorities, and its doubts about the compatibility of the aid measures with the common market, the Commission decided on 22 December 1998 to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the Treaty and to require the Italian Government to answer its questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avaient adressées ->

Date index: 2022-01-10
w