Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui aussi—mais puis-je " (Frans → Engels) :

M. Larry McCormick: Je ne veux pas anticiper sur la question de mon collègue M. Merrifield, qui sera sans doute le prochain intervenant—il est producteur lui aussi—mais puis-je vous demander où va le produit canadien à l'heure actuelle?

Mr. Larry McCormick: I don't want to cut into my colleague Mr. Merrifield's question, which will probably come up next—he's also a producer—but can I ask you, where is this Canadian product going now?


Quant au marché des télécommunications, il a lui aussi été libéralisé, mais des problèmes pourraient surgir du fait que le propriétaire du réseau opère aussi en tant que distributeur.

The telecommunication market has been also liberalised. However, some problems might arise because the owner of the network also operates as a distributor.


Le gaz reste un combustible de choix, compte tenu de sa haute efficacité énergétique, mais il nécessitera lui aussi des investissements d’un montant de 150 milliards d’euros consacrés aux centrales électriques au gaz et de 220 milliards d’euros supplémentaires dans les infrastructures gazières.

Gas remains a fuel of choice given its high efficiency, but even gas will need € 150 billion of investment on gas-fired power plant and an additional € 220 billion on gas infrastructure.


Un autre haut fonctionnaire a démissionné, mais pour d’autres raisons (et il a lui aussi introduit un recours).

Another senior official stood down for other reasons (and also appealed)..


Les indicateurs montrent une amélioration sensible depuis le dernier PAN (même si les dépenses moyennes des ménages, sur lesquelles se fonde le calcul de la "pauvreté relative", affichent dans l'ensemble un recul en 2002, avec pour conséquence évidente que le seuil de pauvreté s'est lui aussi abaissé), mais il est difficile d'établir une corrélation claire et nette entre ces tendances positives et les politiques menées pendant la période sous revue - sauf en ce qui concerne l'impact des allégements fiscaux bénéficiant aux familles nombreuses et l'évolution favorable du marché du travail (imputable à la flexibilité accrue) - étant donné que les indicateurs d'impact sont rares, en particulier à l'échelon régional.

Performance indicators show that there has been a slight improvement since the last NAP (even though households' average expenditure, on the basis of which "relative poverty" is calculated, has on the whole declined in Italy during the year 2002, with the obvious consequence that the poverty line has also shifted downwards) but it is difficult to establish a clear link between these positive trends and the policies pursued during the reference period - with the exception of the effects of fiscal relief aimed at larger households and of the favourable trends in the labour market (the latter are ascribed to the increased flexibility) - since impact indicators are provided only sparingly, especially at regional level.


Le sénateur Plett : Sénateur, mon grand-père était lui aussi conservateur, et je ne me suis jamais écarté du droit chemin.

Senator Plett: Senator, my grandfather was also a Conservative, and I have not strayed.


J'ai lu les procédures à cette étape-ci, et je n'ai pu que me faire la réflexion que le projet de loi C-309 pourrait soulever lui aussi des questions, je dirais même des doutes, sur sa constitutionnalité.

I read the proceedings so far, and I could not help but think that Bill C-309 could also raise some questions, or even some doubts, about its constitutionality.


Monsieur le Président, avant de faire un bref commentaire puis de poser une question à mon collègue, le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley qui vient lui aussi des Maritimes, je voudrais le féliciter d'avoir remporté la dernière élection partielle.

Mr. Speaker, before I make a brief comment and then pose a question to my fellow maritimer, the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, I want to begin by congratulating him on his win in the byelection.


Il importe que tout développement de l'aquaculture aboutisse à un produit dont le prix, la qualité et la sécurité sont acceptables pour les consommateurs mais dont le coût pour l'environnement est acceptable lui aussi.

It is important that every aquaculture development produces a product that is not only acceptable to consumers in terms of price, quality and safety, but also in terms of environmental cost.


Il leur faudra prendre conscience que, pour revitaliser l'économie canadienne, pour créer des emplois, pour régler les plus graves problèmes auxquels nous faisons face, nous devrons tous nous épauler (1745) Chaque député, au fur et à mesure que les problèmes seront abordés, chaque citoyen devra se demander non seulement en quoi il sera touché, mais aussi: «Que puis-je faire pour aider le pays à régler ces problèmes».

They are going to have to realize that if we are going to be successful in reinvigorating the Canadian economy, if we are going to create jobs in this country, if we are going to fix the major problems that we face in this country, we are going to have to do it together (1745) Each one of us, as each issue comes up in this House, and each person out there in the country, as each issue comes out, is going to ask themselves not just what will it do to hurt them but ask themselves: ``What can I do to help the country deal with these problems''.




Anderen hebben gezocht naar : producteur lui aussi—mais puis-je     suis     bref commentaire puis     leur     puis-je     lui aussi—mais puis-je     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui aussi—mais puis-je ->

Date index: 2025-03-17
w